From bb7cc1a085d0fc4fa315fafb81cdcab5c4f1768f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: xunbu Video tutorials are available on Bilibili by searching for docutranslate. Welcome to DocuTranslate! Follow these steps to translate your documents: At the top of the left settings panel, first choose the processing flow that best suits your file type.\\n 代表换行。",
- "docxSettingsTitleText": "DOCX翻译选项",
- "insertModeHelpDocx": "选择如何将翻译后的文本插入。",
"separatorPlaceholder": "例如: \\n---翻译---\\n",
+ "separatorPlaceholderAss": "例如: \\N (换行符)",
+ "separatorHelp": "当插入模式为附加或前置时,用于分隔原文和译文的字符。\\n 代表换行。",
+ "separatorHelpAss": "当插入模式为附加或前置时,用于分隔原文和译文的字符。\\N 是ASS格式的换行符。",
+ "docxSettingsTitleText": "DOCX翻译选项",
"xlsxSettingsTitleText": "XLSX翻译选项",
- "insertModeHelpXlsx": "选择如何将翻译后的文本插入到单元格中。",
"xlsxTranslateRegionsLabel": "翻译区域 (可选)",
"xlsxTranslateRegionsPlaceholder": "每行一个区域, 例如:Sheet1!A1:B10(不指定表名则对所有表生效)",
"srtSettingsTitleText": "SRT翻译选项",
- "insertModeHelpSrt": "选择如何将翻译后的文本插入。",
"epubSettingsTitleText": "EPUB翻译选项",
- "insertModeHelpEpub": "选择如何将翻译后的文本插入。",
"htmlSettingsTitleText": "HTML翻译选项",
- "insertModeHelpHtml": "选择如何将翻译后的文本插入。",
"assSettingsTitleText": "ASS翻译选项",
- "insertModeHelpAss": "选择如何将翻译后的文本插入。",
- "separatorPlaceholderAss": "例如: \\N (换行符)",
- "separatorHelpAss": "当插入模式为附加或前置时,用于分隔原文和译文的字符。\\N 是ASS格式的换行符。",
"jsonSettingsTitleText": "JSON路径配置",
"jsonPathLabel": "需要翻译的JSON路径",
"jsonPathPlaceholder": "每行一个路径, 例如:\n$.name\n$.*",
"jsonPathHelp": "采用jsonpath-ng的路径选择语法,每一行表示一个json路径。 将翻译路径匹配对象内的所有字符串",
"parsingSettingsTitleText": "解析配置",
"parsingEngineLabel": "解析引擎",
- "engineOptionIdentity": "已经是markdown格式",
- "engineOptionMineru": "Mineru(图片/扫描PDF)",
- "engineOptionDocling": "Docling(普通PDF)",
"parsingEngineHelp": "如果上传的文件本身是.md格式,此项可不选。",
+ "engineOptionIdentity": "已经是markdown格式",
+ "engineOptionMineru": "Mineru (推荐)",
+ "engineOptionDocling": "Docling (本地解析)",
"getMineruTokenTitle": "获取Mineru Token",
"mineruTokenPlaceholder": "使用Mineru引擎时需要",
"modelVersionLabel": "Mineru 模型版本",
@@ -82,9 +82,9 @@
"customPromptLabel": "自定义Prompt",
"customPromptPlaceholder": "可选,如“人名保持原文不翻译”",
"chunkSizeLabel": "分块大小",
- "resetBtn": "重置",
"concurrentLabel": "并发数",
"retryLabel": "重试次数",
+ "resetBtn": "重置",
"glossaryGenTitle": "术语表",
"glossaryLabel": "术语表 (可选)",
"glossaryHelp": "选择一个或多个CSV文件。文件需包含'src'和'dst'两列标题,分别代表原文和译文。",
@@ -94,7 +94,7 @@
"glossaryGenConfigLabel": "生成术语表配置",
"glossaryGenConfigSame": "与翻译配置相同",
"glossaryGenConfigCustom": "自定义",
- "githubInfo": "GitHub主页(欢迎star❤):
https://github.com/xunbu/docutranslate",
+ "githubInfo": "GitHub主页(欢迎star❤):
https://github.com/xunbu/docutranslate",
"qqGroupInfo": "交流QQ群: 1047781902",
"taskListTitle": "任务列表",
"newTaskBtn": "新建任务",
@@ -134,31 +134,31 @@
"glossaryModalTitle": "当前术语表",
"glossaryTableSource": "原文 (src)",
"glossaryTableDestination": "译文 (dst)",
+ "glossaryEmpty": "术语表为空",
"init_i18n_failed_alert": "加载界面翻译资源失败,请检查网络连接或联系管理员。",
"init_failed_alert": "初始化失败,无法连接到后端服务。请检查服务是否运行或刷新页面。",
- "glossaryEmpty": "术语表为空。",
- "status_selectFileFirst": "请先选择一个文件。",
- "status_fillRequired": "请填写所有必填项。",
+ "status_selectFileFirst": "请先选择文件",
+ "status_fillRequired": "请填写所有必填项",
"btn_initializing": "初始化中...",
- "status_encodingAndSubmitting": "文件编码和提交中...",
- "status_requestOk": "请求成功,任务已开始。",
+ "status_encodingAndSubmitting": "正在编码并提交文件...",
+ "status_requestOk": "请求成功, 任务已提交。",
"btn_cancelTranslation": "取消翻译",
"status_requestFail": "请求失败",
"status_initFail": "初始化失败",
"status_cancelling": "取消中...",
"status_cancelSent": "取消请求已发送。",
"status_cancelFail": "取消失败",
- "status_gettingStatus": "获取状态中...",
+ "status_gettingStatus": "正在获取状态...",
"btn_reTranslate": "重新翻译",
- "status_updateError": "状态更新出错。",
- "preview_loading": "加载预览中...",
- "preview_cantReadOriginal": "无法读取原文内容。",
+ "status_updateError": "状态更新失败",
+ "preview_loading": "正在加载预览...",
+ "preview_cantReadOriginal": "无法读取原文文件内容。",
"preview_cantPreviewType": "无法预览此文件类型",
- "preview_noOriginalCache": "未缓存原始文件,无法预览。",
+ "preview_noOriginalCache": "未缓存原始文件,无法显示预览。",
"preview_loadFailed": "加载预览失败。",
"pdf_preparing": "正在准备PDF...",
- "pdf_print_failed": "打印PDF失败,请尝试手动下载HTML并使用浏览器打印。",
- "pdf_fetch_failed": "获取翻译内容失败,无法生成PDF。",
+ "pdf_print_failed": "调用打印功能失败。请尝试手动右键打印。",
+ "pdf_fetch_failed": "获取预览内容失败,无法生成PDF。",
"preview_bilingual": "双语预览",
"preview_translatedOnly": "仅译文预览",
"admin_tasklist_failed": "管理员模式:加载任务列表失败。"
@@ -168,7 +168,7 @@
"tutorialBtn": "Tutorial",
"projectContributeBtn": "Contribute",
"workflowTitle": "Select Workflow",
- "workflowOptionMarkdown": "Convert to Markdown then Translate (.pdf/.md/.png, etc.)",
+ "workflowOptionMarkdown": "To Markdown then Translate (.pdf/.md/.png, etc.)",
"workflowOptionTxt": "Plain Text Translation (.txt)",
"workflowOptionEpub": "EPUB Translation (.epub)",
"workflowOptionDocx": "DOCX Translation (.docx)",
@@ -180,46 +180,46 @@
"autoWorkflowLabel": "Auto-select workflow",
"txtSettingsTitleText": "TXT Translation Options",
"insertModeLabel": "Insert Mode",
- "insertModeReplace": "Replace Original (Replace)",
- "insertModeAppend": "Append to Original (Append)",
- "insertModePrepend": "Prepend to Original (Prepend)",
+ "insertModeReplace": "Replace Original",
+ "insertModeAppend": "Append to Original",
+ "insertModePrepend": "Prepend to Original",
"insertModeHelpTxt": "Choose how to insert the translated text.",
+ "insertModeHelpDocx": "Choose how to insert the translated text.",
+ "insertModeHelpXlsx": "Choose how to insert the translated text into cells.",
+ "insertModeHelpSrt": "Choose how to insert the translated text.",
+ "insertModeHelpEpub": "Choose how to insert the translated text.",
+ "insertModeHelpHtml": "Choose how to insert the translated text.",
+ "insertModeHelpAss": "Choose how to insert the translated text.",
"separatorLabel": "Separator",
"separatorPlaceholderSimple": "e.g., \\n---\\n",
- "separatorHelp": "Character(s) to separate original and translated text in append/prepend mode. \\n represents a newline.",
- "docxSettingsTitleText": "DOCX Translation Options",
- "insertModeHelpDocx": "Choose how to insert the translated text.",
"separatorPlaceholder": "e.g., \\n---translation---\\n",
- "xlsxSettingsTitleText": "XLSX Translation Options",
- "insertModeHelpXlsx": "Choose how to insert the translated text into cells.",
- "xlsxTranslateRegionsLabel": "Translation Regions (Optional)",
- "xlsxTranslateRegionsPlaceholder": "One region per line, e.g., Sheet1!A1:B10 (if sheet name is omitted, it applies to all sheets)",
- "srtSettingsTitleText": "SRT Translation Options",
- "insertModeHelpSrt": "Choose how to insert the translated text.",
- "epubSettingsTitleText": "EPUB Translation Options",
- "insertModeHelpEpub": "Choose how to insert the translated text.",
- "htmlSettingsTitleText": "HTML Translation Options",
- "insertModeHelpHtml": "Choose how to insert the translated text.",
- "assSettingsTitleText": "ASS Translation Options",
- "insertModeHelpAss": "Choose how to insert the translated text.",
"separatorPlaceholderAss": "e.g., \\N (newline)",
- "separatorHelpAss": "Character(s) to separate original and translated text in append/prepend mode. \\N is the newline character for the ASS format.",
+ "separatorHelp": "Characters to separate original and translated text in append/prepend modes. \\n for newline.",
+ "separatorHelpAss": "Characters to separate original and translated text in append/prepend modes. \\N is the newline for ASS format.",
+ "docxSettingsTitleText": "DOCX Translation Options",
+ "xlsxSettingsTitleText": "XLSX Translation Options",
+ "xlsxTranslateRegionsLabel": "Translate Regions (Optional)",
+ "xlsxTranslateRegionsPlaceholder": "One region per line, e.g., Sheet1!A1:B10 (applies to all sheets if sheet name is omitted)",
+ "srtSettingsTitleText": "SRT Translation Options",
+ "epubSettingsTitleText": "EPUB Translation Options",
+ "htmlSettingsTitleText": "HTML Translation Options",
+ "assSettingsTitleText": "ASS Translation Options",
"jsonSettingsTitleText": "JSON Path Configuration",
"jsonPathLabel": "JSON Paths to Translate",
"jsonPathPlaceholder": "One path per line, e.g.:\n$.name\n$.*",
- "jsonPathHelp": "Uses jsonpath-ng syntax. Enter one JSON path per line. All strings within the matched objects will be translated.",
+ "jsonPathHelp": "Uses jsonpath-ng syntax. Each line represents a JSON path. All strings within the matched objects will be translated.",
"parsingSettingsTitleText": "Parsing Configuration",
"parsingEngineLabel": "Parsing Engine",
+ "parsingEngineHelp": "This option can be skipped if the uploaded file is already in .md format.",
"engineOptionIdentity": "Already in Markdown format",
- "engineOptionMineru": "Mineru (Images/Scanned PDFs)",
- "engineOptionDocling": "Docling (Regular PDFs)",
- "parsingEngineHelp": "If the uploaded file is already in .md format, this option can be skipped.",
+ "engineOptionMineru": "Mineru (Recommended)",
+ "engineOptionDocling": "Docling (Local Parsing)",
"getMineruTokenTitle": "Get Mineru Token",
"mineruTokenPlaceholder": "Required when using Mineru engine",
"modelVersionLabel": "Mineru Model Version",
"modelVersionVlm": "VLM",
"modelVersionPipline": "Pipeline",
- "modelVersionHelp": "Mineru VLM is a newer model in closed beta.",
+ "modelVersionHelp": "Mineru VLM is a newer, internal test model.",
"formulaOcrLabel": "Formula Recognition",
"codeOcrLabel": "Code Recognition",
"aiSettingsTitleText": "Translation Model",
@@ -239,43 +239,43 @@
"targetLanguageCustom": "Other (Custom)",
"customLangPlaceholder": "Enter target language, e.g., Italian",
"thinkingModeLabel": "Thinking Mode",
- "thinkingModeTooltip": "Set whether the hybrid inference model should 'think'. Supported by Zhipu's glm4.5 series, Volcengine's seed1.6 series, SiliconFlow, Google's Gemini series, and 302AI (partially). Disabling thinking is recommended.",
+ "thinkingModeTooltip": "Sets whether the hybrid inference model should 'think'. Supported models include Zhipu's glm4.5 series, Volcengine's seed1.6 series, SiliconFlow platform, Google's Gemini series, and some 302AI models. Disabling thinking is recommended.",
"thinkingModeEnable": "Enable",
"thinkingModeDisable": "Disable (Recommended)",
"thinkingModeDefault": "Default",
"customPromptLabel": "Custom Prompt",
- "customPromptPlaceholder": "Optional, e.g., 'Do not translate proper names'",
+ "customPromptPlaceholder": "Optional, e.g., 'Do not translate personal names'",
"chunkSizeLabel": "Chunk Size",
- "resetBtn": "Reset",
"concurrentLabel": "Concurrency",
"retryLabel": "Retry Count",
+ "resetBtn": "Reset",
"glossaryGenTitle": "Glossary",
"glossaryLabel": "Glossary (Optional)",
- "glossaryHelp": "Select one or more CSV files. Files must contain 'src' and 'dst' column headers for source and destination terms, respectively.",
+ "glossaryHelp": "Select one or more CSV files. Files must have 'src' and 'dst' columns for source and destination terms.",
"viewGlossaryBtn": "View Glossary",
"clearGlossaryBtn": "Clear",
"glossaryGenEnableLabel": "Auto-generate Glossary",
"glossaryGenConfigLabel": "Glossary Generation Config",
"glossaryGenConfigSame": "Same as Translation Config",
"glossaryGenConfigCustom": "Custom",
- "githubInfo": "GitHub Repo (Stars welcome❤):
https://github.com/xunbu/docutranslate",
+ "githubInfo": "GitHub Homepage (Stars are welcome❤):
https://github.com/xunbu/docutranslate",
"qqGroupInfo": "QQ Group: 1047781902",
"taskListTitle": "Task List",
"newTaskBtn": "New Task",
"noTaskPlaceholder": "No tasks yet. Click 'New Task' to get started!",
"taskCardIdLabel": "Task ID",
- "taskCardIdPlaceholder": "Awaiting submission...",
+ "taskCardIdPlaceholder": "Waiting for submission...",
"taskCardFileDrop": "Click or drag file here",
"taskCardFileSelected": "File selected",
"taskCardFilenameLabel": "Filename: ",
- "taskCardLogLabel": "Logs",
+ "taskCardLogLabel": "Log",
"taskCardStatusWaiting": "Waiting for file upload...",
"taskCardPreviewBtn": "Preview",
"taskCardDownloadBtn": "Download",
"taskCardAttachmentBtn": "Attachments",
"taskCardStartBtn": "Start Translation",
"downloadMdEmbedded": "Markdown (Embedded Images)",
- "downloadMdZip": "Markdown (ZIP)",
+ "downloadMdZip": "Markdown ZIP",
"downloadAss": "ASS",
"previewTitle": "Preview",
"previewBilingualBtn": "Bilingual",
@@ -285,46 +285,46 @@
"closeBtn": "Close",
"downloadBtn": "Download",
"tutorialModalTitle": "User Guide",
- "tutorialModalBody": "
.txt files..epub e-book files..docx Word documents..xlsx or .csv spreadsheet files..srt subtitle files..ass advanced subtitle files..json files..html web files.After selecting a workflow, relevant configuration options will appear below. Please complete the settings in order (all configurations are automatically saved in your browser):
A. Workflow-Specific Options (Appear based on your choice in Step 1):
minerU engine, you must enter your token here.\\N is often used as a newline separator in the ASS format).$..description.B. General Options (Apply to all workflows):
In the task list on the right, click or drag your document into the file upload area.
Once the file is selected, click the Start Translation button on the task card. The system will begin processing, and you can monitor real-time progress in the log area.
After the translation is complete, action buttons will appear on the task card:
Video tutorials are available by searching docutranslate on Bilibili.
Welcome to DocuTranslate! Please follow these steps to translate your documents:
At the top of the left settings panel, first select the processing flow that best suits your file type.
.txt files..epub e-book files..docx Word documents..xlsx or .csv spreadsheet files..srt subtitle files..ass advanced subtitle files..json files..html web files.After selecting a workflow, relevant configuration options will appear below. Please complete the settings sequentially (all configurations are automatically saved in your browser):
A. Workflow-Specific Options (Appear based on your choice in Step 1):
minerU engine, you need to enter your token here.\\N is often used as a newline separator in the ASS format).$..description.B. General Options (Apply to all workflows):
In the task list on the right, click or drag your document into the file upload area.
Once the file is successfully selected, click the Start Translation button at the bottom right of the task card. The system will begin processing the task, and you can view the real-time progress in the log area.
After the translation is complete, action buttons will appear at the bottom of the task card:
当前没有任务,点击“新建任务”开始吧!
等待提交...
点击或拖拽文件到此处
当前没有任务,点击“新建任务”开始吧!
等待提交...
点击或拖拽文件到此处