From 9fb0a49f3a1d27c711630fa1cec0132270ed6590 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xunbu Date: Tue, 9 Sep 2025 20:32:33 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=E6=9B=B4=E6=96=B0i18n?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- docutranslate/static/i18nData.json | 80 +++++++++++++++--------------- docutranslate/static/index.html | 2 +- 2 files changed, 42 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/docutranslate/static/i18nData.json b/docutranslate/static/i18nData.json index 63ad85d..59f7c20 100644 --- a/docutranslate/static/i18nData.json +++ b/docutranslate/static/i18nData.json @@ -38,7 +38,7 @@ "jsonSettingsTitleText": "JSON路径配置", "jsonPathLabel": "需要翻译的JSON路径", "jsonPathPlaceholder": "每行一个路径, 例如:\n$.name\n$.*", - "jsonPathHelp": "采用jsonpath-ng的路径选择语法,每一行表示一个json路径。\n将翻译路径匹配对象内的所有字符串", + "jsonPathHelp": "采用jsonpath-ng的路径选择语法,每一行表示一个json路径。\n 将翻译路径匹配对象内的所有字符串", "parsingSettingsTitleText": "解析配置", "parsingEngineLabel": "解析引擎", "parsingEngineHelp": "如果上传的文件本身是.md格式,此项可不选。", @@ -65,7 +65,7 @@ "targetLanguageCustom": "其它 (自定义)", "customLangPlaceholder": "请输入目标语言, 例如: Italian", "thinkingModeLabel": "思考模式", - "thinkingModeTooltip": "设置混合推理模型的思考模式,目前支持智谱平台的glm-4.5系列、阿里云的qwen3系列、火山引擎的Doubao-Seed-1.6系列等,建议关闭", + "thinkingModeTooltip": "设置混合推理模型是否进行思考,目前支持智谱的glm4.5系列、火山引擎的seed1.6系列、硅基流动平台、google的gemini系列,建议选择禁用思考", "thinkingModeEnable": "启用", "thinkingModeDisable": "禁用(推荐)", "thinkingModeDefault": "默认", @@ -74,6 +74,7 @@ "chunkSizeLabel": "分块大小", "resetBtn": "重置", "concurrentLabel": "并发数", + "retryLabel": "重试次数", "glossaryGenTitle": "术语表", "glossaryLabel": "术语表 (可选)", "glossaryHelp": "选择一个或多个CSV文件。文件需包含'src'和'dst'两列标题,分别代表原文和译文。", @@ -109,7 +110,7 @@ "closeBtn": "关闭", "downloadBtn": "下载", "tutorialModalTitle": "使用教程", - "tutorialModalBody": "

视频教程可以在B站搜索 docutranslate 获取。

欢迎使用 DocuTranslate!请按照以下步骤完成文档翻译:

  1. 选择工作流

    首先,在配置面板顶部选择您需要的翻译流程。不同的工作流适用于不同类型的文件:

    • 转Markdown再翻译: 适用于翻译PDF、markdown、图片等文件。
    • 纯文本翻译: 用于翻译 .txt 等纯文本文件。
    • JSON翻译: 用于翻译 .json 文件中的特定字段。
    • DOCX翻译: 用于翻译 .docx 文件。
    • XLSX翻译: 用于翻译 .xlsx 电子表格、 .csv 文件。
    • SRT字幕翻译: 用于翻译 .srt 字幕文件。
    • EPUB翻译: 用于翻译 .epub 电子书文件。
    • HTML翻译: 用于翻译 .html 文件。
    新增功能: \"自动选择工作流\"开关已默认开启。您只需上传文件,系统会自动为您匹配合适的工作流,简化操作。

  2. 配置参数

    根据您选择的工作流,完成相应的配置。所有配置项都会自动保存在您的浏览器中。

    • 解析配置 (仅在“转Markdown再翻译”工作流下显示):
      • 解析引擎: 选择一个引擎将您的文件(如PDF)转换为适合翻译的Markdown格式。如果您的文件已经是Markdown格式,则无需选择。
      • Mineru Token: 如果您选择 minerU 引擎,需要在此处填入您的Token。
    • TXT/DOCX/XLSX/SRT/EPUB/HTML翻译选项 (在对应工作流下显示):
      • 插入模式: 定义翻译结果如何放入文档或字幕。您可以选择直接“替换”原文,或是在原文之后“附加”,或是在原文之前“前置”。
      • 分隔符: 当选择“附加”或“前置”模式时,此项用于在原文和译文之间插入分隔符。
    • JSON路径配置 (仅在“JSON翻译”工作流下显示):
      • 需要翻译的JSON路径: 每行输入一个 JSONPath 表达式,指定需要翻译的字段。
      • 例如:$..description翻译所有键为description的值。$.items[0].name翻译第一个item的name值。 $.*翻译所有字符串。
    • 翻译模型:
      • 跳过翻译: 勾选此项后,将只执行文档解析和格式转换,不调用AI进行翻译。
      • 选择平台/API 地址/API Key/模型 ID: 配置您希望使用的AI翻译服务。
      • 模型ID参考平台文档,建议使用非推理模型或混合推理模型(关闭思考)。
      • 模型能力指令遵循越强,出错漏翻的概率越低。
    • 翻译配置:
      • 目标语言/自定义Prompt/术语表: 指定翻译的目标语言、附加指令以及用于保证特定名词翻译准确性的术语表。
      • 思考模式:设置混合推理模型是否进行思考,目前支持智谱的glm4.5系列、阿里云的qwen3系列、火山引擎的seed1.6系列,建议选择禁用思考。
      • 分块大小/并发数/Temperature: 发给AI的分块大小、并发请求数和温度,通常保持默认即可。
  3. 上传文件

    在右侧的任务列表中,点击或拖拽您的文档到文件上传区域。

  4. 开始翻译

    文件选择成功后,点击任务卡片右下角的 开始翻译 按钮。系统将开始处理任务,您可以在日志区域查看实时进度。

  5. 查看与下载

    翻译完成后,任务卡片下方会出现操作按钮:

    • 预览: 在右侧滑出的面板中进行原文和译文的对照预览(仅作参考)。
    • 下载: 下载包括 PDF, DOCX, XLSX, HTML, Markdown 等多种格式的译文。
    • 附件: 如果翻译过程中生成了附加文件(如术语表),可在此处下载。
提示: 所有配置都会自动保存在您的浏览器本地,方便下次使用。
", + "tutorialModalBody": "

视频教程可以在B站搜索 docutranslate 获取。

欢迎使用 DocuTranslate!请按照以下步骤完成文档翻译:

  1. 选择工作流

    首先,在配置面板顶部选择您需要的翻译流程。不同的工作流适用于不同类型的文件:

    • 转Markdown再翻译: 适用于翻译PDF、markdown、图片等文件。
    • 纯文本翻译: 用于翻译 .txt 等纯文本文件。
    • JSON翻译: 用于翻译 .json 文件中的特定字段。
    • DOCX翻译: 用于翻译 .docx 文件。
    • XLSX翻译: 用于翻译 .xlsx 电子表格、 .csv 文件。
    • SRT字幕翻译: 用于翻译 .srt 字幕文件。
    • EPUB翻译: 用于翻译 .epub 电子书文件。
    • HTML翻译: 用于翻译 .html 文件。
    新增功能: \"自动选择工作流\"开关已默认开启。您只需上传文件,系统会自动为您匹配合适的工作流,简化操作。

  2. 配置参数

    根据您选择的工作流,完成相应的配置。所有配置项都会自动保存在您的浏览器中。

    • 解析配置 (仅在“转Markdown再翻译”工作流下显示):
      • 解析引擎: 选择一个引擎将您的文件(如PDF)转换为适合翻译的Markdown格式。如果您的文件已经是Markdown格式,则无需选择。
      • Mineru Token: 如果您选择 minerU 引擎,需要在此处填入您的Token。
    • TXT/DOCX/XLSX/SRT/EPUB/HTML翻译选项 (在对应工作流下显示):
      • 插入模式: 定义翻译结果如何放入文档或字幕。您可以选择直接“替换”原文,或是在原文之后“附加”,或是在原文之前“前置”。
      • 分隔符: 当选择“附加”或“前置”模式时,此项用于在原文和译文之间插入分隔符。
    • JSON路径配置 (仅在“JSON翻译”工作流下显示):
      • 需要翻译的JSON路径: 每行输入一个 JSONPath 表达式,指定需要翻译的字段。
      • 例如:$..description翻译所有键为description的值。$.items[0].name翻译第一个item的name值。$.*翻译所有字符串。
    • 翻译模型:
      • 跳过翻译: 勾选此项后,将只执行文档解析和格式转换,不调用AI进行翻译。
      • 选择平台/API 地址/API Key/模型 ID: 配置您希望使用的AI翻译服务。
      • 模型ID参考平台文档,建议使用非推理模型或混合推理模型(关闭思考)。
      • 模型能力指令遵循越强,出错漏翻的概率越低。
    • 翻译配置:
      • 目标语言/自定义Prompt/术语表: 指定翻译的目标语言、附加指令以及用于保证特定名词翻译准确性的术语表。
      • 思考模式:设置混合推理模型是否进行思考,目前支持智谱的glm4.5系列、火山引擎的seed1.6系列、硅基流动平台、google的gemini系列,建议选择禁用思考。
      • 分块大小/并发数/Temperature/重试次数: 发给AI的分块大小、并发请求数、温度和失败重试次数,通常保持默认即可。
  3. 上传文件

    在右侧的任务列表中,点击或拖拽您的文档到文件上传区域。

  4. 开始翻译

    文件选择成功后,点击任务卡片右下角的 开始翻译 按钮。系统将开始处理任务,您可以在日志区域查看实时进度。

  5. 查看与下载

    翻译完成后,任务卡片下方会出现操作按钮:

    • 预览: 在右侧滑出的面板中进行原文和译文的对照预览(仅作参考)。
    • 下载: 下载包括 PDF, DOCX, XLSX, HTML, Markdown 等多种格式的译文。
    • 附件: 如果翻译过程中生成了附加文件(如术语表),可在此处下载。
提示: 所有配置都会自动保存在您的浏览器本地,方便下次使用。
", "tutorialUnderstandBtn": "我明白了", "contributorsModalTitle": "感谢贡献", "contributorsPara1": "DocuTranslate是一个开源项目!大家的需求与使用是项目进步的动力。", @@ -124,35 +125,35 @@ "glossaryTableDestination": "译文 (dst)", "init_i18n_failed_alert": "加载界面翻译资源失败,请检查网络连接或联系管理员。", "init_failed_alert": "初始化失败,无法连接到后端服务。请检查服务是否运行或刷新页面。", - "glossaryEmpty": "术语表为空", "engineOptionIdentity": "已经是markdown格式", "engineOptionMineru": "Mineru", "engineOptionDocling": "Docling", - "admin_tasklist_failed": "管理员模式: 加载任务列表失败。", + "glossaryEmpty": "术语表为空。", "status_selectFileFirst": "请先选择文件!", "status_fillRequired": "请填写所有必填项!", "btn_initializing": "初始化中...", "status_encodingAndSubmitting": "文件编码和提交中...", - "status_requestOk": "请求成功,任务已开始", + "status_requestOk": "请求成功,任务已开始。", "btn_cancelTranslation": "取消翻译", "status_requestFail": "请求失败", "status_initFail": "初始化失败", "status_cancelling": "取消中...", - "status_cancelSent": "取消请求已发送", + "status_cancelSent": "取消请求已发送。", "status_cancelFail": "取消失败", - "status_gettingStatus": "获取状态中...", "btn_reTranslate": "重新翻译", - "status_updateError": "状态更新出错", + "status_gettingStatus": "获取状态中...", + "status_updateError": "状态更新出错。", "preview_loading": "预览加载中...", "preview_cantReadOriginal": "无法读取原始文件内容。", "preview_cantPreviewType": "无法预览此文件类型", - "preview_noOriginalCache": "无原始文件缓存可供预览。", - "preview_loadFailed": "预览加载失败", - "pdf_preparing": "正在准备PDF...", - "pdf_print_failed": "启动打印失败。请尝试手动右键点击预览内容并选择打印。", + "preview_noOriginalCache": "无原始文件缓存,无法预览。", + "preview_loadFailed": "预览加载失败。", + "pdf_preparing": "PDF生成准备中...", + "pdf_print_failed": "调用打印失败,请尝试手动右键打印。", "pdf_fetch_failed": "获取翻译内容失败,无法生成PDF。", - "preview_bilingual": "双语预览", - "preview_translatedOnly": "仅译文预览" + "preview_bilingual": "双语对照预览", + "preview_translatedOnly": "仅译文预览", + "admin_tasklist_failed": "管理员模式:加载任务列表失败" }, "en": { "pageTitle": "DocuTranslate - Interactive Document Translation", @@ -176,12 +177,12 @@ "insertModeHelpTxt": "Choose how to insert the translated text.", "separatorLabel": "Separator", "separatorPlaceholderSimple": "e.g., \\n---\\n", - "separatorHelp": "Used to separate original and translated text in append or prepend mode. \\n represents a newline.", + "separatorHelp": "When the insert mode is append or prepend, these characters are used to separate the original and translated text. \\n represents a newline.", "docxSettingsTitleText": "DOCX Translation Options", "insertModeHelpDocx": "Choose how to insert the translated text.", "separatorPlaceholder": "e.g., \\n---Translation---\\n", "xlsxSettingsTitleText": "XLSX Translation Options", - "insertModeHelpXlsx": "Choose how to insert translated text into cells.", + "insertModeHelpXlsx": "Choose how to insert the translated text into cells.", "xlsxTranslateRegionsLabel": "Translation Regions (Optional)", "xlsxTranslateRegionsPlaceholder": "One region per line, e.g., Sheet1!A1:B10 (applies to all sheets if sheet name is omitted)", "srtSettingsTitleText": "SRT Translation Options", @@ -193,7 +194,7 @@ "jsonSettingsTitleText": "JSON Path Configuration", "jsonPathLabel": "JSON Paths to Translate", "jsonPathPlaceholder": "One path per line, e.g.:\n$.name\n$.*", - "jsonPathHelp": "Uses jsonpath-ng syntax. Each line is a JSON path.\nAll strings within the matched objects will be translated.", + "jsonPathHelp": "Uses jsonpath-ng path selection syntax. Each line represents a JSON path.\n All strings within the matched objects will be translated.", "parsingSettingsTitleText": "Parsing Configuration", "parsingEngineLabel": "Parsing Engine", "parsingEngineHelp": "If the uploaded file is already in .md format, this option can be skipped.", @@ -202,13 +203,13 @@ "modelVersionLabel": "Mineru Model Version", "modelVersionVlm": "VLM", "modelVersionPipline": "Pipeline", - "modelVersionHelp": "mineru VLM is a newer internal test model.", + "modelVersionHelp": "Mineru VLM is a newer internal testing model.", "formulaOcrLabel": "Formula Recognition", "codeOcrLabel": "Code Recognition", "aiSettingsTitleText": "Translation Model", "skipTranslationLabel": "Skip Translation", "platformLabel": "Select Platform", - "platformCustom": "Custom Endpoint", + "platformCustom": "Custom API", "baseUrlLabel": "API Address (Base URL)", "baseUrlPlaceholder": "OpenAI-compatible address", "getApiKeyTitle": "Get API Key", @@ -220,26 +221,27 @@ "targetLanguageCustom": "Other (Custom)", "customLangPlaceholder": "Enter target language, e.g., Italian", "thinkingModeLabel": "Thinking Mode", - "thinkingModeTooltip": "Set the thinking mode for mixed-inference models. Currently supports Zhipu's glm-4.5 series, Alibaba Cloud's qwen3 series, Volcengine's Doubao-Seed-1.6 series, etc. Disabling is recommended.", + "thinkingModeTooltip": "Set whether the hybrid inference model should think. Currently supports Zhipu's glm4.5 series, Volcengine's seed1.6 series, SiliconFlow platform, and Google's Gemini series. It is recommended to disable thinking.", "thinkingModeEnable": "Enable", "thinkingModeDisable": "Disable (Recommended)", "thinkingModeDefault": "Default", "customPromptLabel": "Custom Prompt", - "customPromptPlaceholder": "Optional, e.g., 'Keep original names untranslated'", + "customPromptPlaceholder": "Optional, e.g., 'Do not translate personal names'", "chunkSizeLabel": "Chunk Size", "resetBtn": "Reset", "concurrentLabel": "Concurrency", + "retryLabel": "Retry Count", "glossaryGenTitle": "Glossary", "glossaryLabel": "Glossary (Optional)", - "glossaryHelp": "Select one or more CSV files. Files must contain 'src' and 'dst' columns for source and destination terms.", + "glossaryHelp": "Select one or more CSV files. Files must contain 'src' and 'dst' column headers, representing the source and destination text respectively.", "viewGlossaryBtn": "View Glossary", "clearGlossaryBtn": "Clear", "glossaryGenEnableLabel": "Auto-generate Glossary", "glossaryGenConfigLabel": "Glossary Generation Config", "glossaryGenConfigSame": "Same as Translation Config", "glossaryGenConfigCustom": "Custom", - "githubInfo": "GitHub Homepage (stars❤ welcome):
https://github.com/xunbu/docutranslate", - "qqGroupInfo": "QQ Group: 1047781902", + "githubInfo": "GitHub Homepage (Stars are welcome❤):
https://github.com/xunbu/docutranslate", + "qqGroupInfo": "QQ Group for discussion: 1047781902", "taskListTitle": "Task List", "newTaskBtn": "New Task", "noTaskPlaceholder": "No tasks currently. Click 'New Task' to get started!", @@ -264,11 +266,11 @@ "closeBtn": "Close", "downloadBtn": "Download", "tutorialModalTitle": "Tutorial", - "tutorialModalBody": "

Video tutorials can be found by searching for docutranslate on Bilibili.

Welcome to DocuTranslate! Please follow these steps to translate your documents:

  1. Select Workflow

    First, choose the translation process you need from the top of the settings panel. Different workflows are suited for different file types:

    • Convert to Markdown then Translate: For translating PDF, markdown, images, etc.
    • Plain Text Translation: For translating .txt files.
    • JSON Translation: For translating specific fields in .json files.
    • DOCX Translation: For translating .docx files.
    • XLSX Translation: For translating .xlsx or .csv files.
    • SRT Subtitle Translation: For translating .srt subtitle files.
    • EPUB Translation: For translating .epub e-book files.
    • HTML Translation: For translating .html files.
    New Feature: \"Auto-select Workflow\" is now on by default. Just upload your file, and the system will automatically choose the best workflow for you.

  2. Configure Parameters

    Configure the settings based on your chosen workflow. All settings are automatically saved in your browser.

    • Parsing Configuration (Only for 'Convert to Markdown' workflow):
      • Parsing Engine: Choose an engine to convert your file (like a PDF) into a translation-friendly Markdown format. Not needed if your file is already Markdown.
      • Mineru Token: Required if you select the minerU engine.
    • TXT/DOCX/XLSX/SRT/EPUB/HTML Options (For their respective workflows):
      • Insert Mode: Choose how the translation is placed. You can 'Replace' the original text, 'Append' it after, or 'Prepend' it before.
      • Separator: When using 'Append' or 'Prepend', this defines the characters used to separate the original and translated text.
    • JSON Path Configuration (Only for 'JSON Translation' workflow):
      • JSON Paths to Translate: Enter one JSONPath expression per line to specify which fields to translate.
      • E.g., $..description translates all values for the key 'description'. $.items[0].name translates the name of the first item. $.* translates all strings.
    • Translation Model:
      • Skip Translation: Check this to only perform parsing and file conversion without calling a translation API.
      • Platform/API Address/API Key/Model ID: Configure the AI translation service you want to use.
      • Refer to the platform's documentation for model IDs. Models with strong instruction-following capabilities reduce errors and missed translations.
    • Translation Configuration:
      • Target Language/Custom Prompt/Glossary: Specify the target language, add extra instructions, and provide a glossary to ensure term consistency.
      • Thinking Mode: Sets whether a mixed-inference model should 'think'. Supported by certain models from Zhipu, Alibaba Cloud, etc. Disabling is recommended.
      • Chunk Size/Concurrency/Temperature: These control how data is sent to the AI. The defaults are usually fine.
  3. Upload File

    In the task list on the right, click or drag your document into the file upload area.

  4. Start Translation

    After selecting a file, click the Start Translation button on the task card. You can monitor the progress in the log area.

  5. View & Download

    Once finished, action buttons will appear:

    • Preview: Opens a side panel for a side-by-side comparison of the original and translation (for reference only).
    • Download: Download the translated document in various formats like PDF, DOCX, etc.
    • Attachments: Download any additional files generated during the process, like a glossary.
Tip: All settings are automatically saved in your browser's local storage for future use.
", + "tutorialModalBody": "

Video tutorials can be found by searching for docutranslate on Bilibili.

Welcome to DocuTranslate! Please follow the steps below to complete your document translation:

  1. Select Workflow

    First, select your desired translation process from the top of the settings panel. Different workflows are suited for different file types:

    • Convert to Markdown then Translate: Suitable for translating files like PDF, Markdown, and images.
    • Plain Text Translation: For translating plain text files like .txt.
    • JSON Translation: For translating specific fields within .json files.
    • DOCX Translation: For translating .docx files.
    • XLSX Translation: For translating .xlsx spreadsheets and .csv files.
    • SRT Subtitle Translation: For translating .srt subtitle files.
    • EPUB Translation: For translating .epub e-book files.
    • HTML Translation: For translating .html files.
    New Feature: The \"Auto-select Workflow\" switch is now on by default. Simply upload your file, and the system will automatically match it with the appropriate workflow, simplifying the process.

  2. Configure Parameters

    Based on your selected workflow, complete the corresponding configurations. All settings are automatically saved in your browser.

    • Parsing Configuration (Only shown for 'Convert to Markdown' workflow):
      • Parsing Engine: Choose an engine to convert your file (like a PDF) into a translation-friendly Markdown format. If your file is already in Markdown, no selection is needed.
      • Mineru Token: If you choose the minerU engine, you need to enter your token here.
    • TXT/DOCX/XLSX/SRT/EPUB/HTML Translation Options (Shown for corresponding workflows):
      • Insert Mode: Defines how the translation result is placed in the document or subtitle. You can choose to 'Replace' the original, 'Append' after it, or 'Prepend' before it.
      • Separator: When 'Append' or 'Prepend' mode is selected, this is used to insert a separator between the original and translated text.
    • JSON Path Configuration (Only shown for 'JSON Translation' workflow):
      • JSON Paths to Translate: Enter one JSONPath expression per line to specify the fields to be translated.
      • For example: $..description translates all values for keys named 'description'. $.items[0].name translates the name of the first item. $.* translates all strings.
    • Translation Model:
      • Skip Translation: If checked, only document parsing and format conversion will be performed, without calling an AI for translation.
      • Select Platform/API Address/API Key/Model ID: Configure the AI translation service you wish to use.
      • Refer to the platform's documentation for Model IDs. It's recommended to use non-inference models or hybrid-inference models (with thinking turned off).
      • The better a model follows instructions, the lower the probability of errors and missed translations.
    • Translation Configuration:
      • Target Language/Custom Prompt/Glossary: Specify the target language for translation, add any additional instructions, and use a glossary to ensure the accuracy of specific term translations.
      • Thinking Mode: Set whether the hybrid inference model should think. Currently supports Zhipu's glm4.5 series, Volcengine's seed1.6 series, SiliconFlow platform, and Google's Gemini series. It is recommended to disable thinking.
      • Chunk Size/Concurrency/Temperature/Retry Count: The size of text chunks sent to the AI, number of concurrent requests, temperature, and retry attempts on failure. Default values are usually fine.
  3. Upload File

    In the task list on the right, click or drag your document into the file upload area.

  4. Start Translation

    Once the file is selected, click the Start Translation button on the bottom right of the task card. The system will begin processing the task, and you can view real-time progress in the log area.

  5. View & Download

    After the translation is complete, action buttons will appear on the task card:

    • Preview: Compare the original and translated text in a slide-out panel on the right (for reference only).
    • Download: Download the translated document in various formats, including PDF, DOCX, XLSX, HTML, and Markdown.
    • Attachments: If any additional files (like a glossary) were generated during the translation, they can be downloaded here.
Tip: All your settings are automatically saved locally in your browser for future use.
", "tutorialUnderstandBtn": "I Understand", "contributorsModalTitle": "Thanks for Contributing", "contributorsPara1": "DocuTranslate is an open-source project! The community's needs and usage are the driving force behind its progress.", - "contributorsPara2": "Thank you to everyone who has sponsored the project, submitted code, provided valuable suggestions, and starred the repository!", + "contributorsPara2": "Thanks to all the friends who have sponsored the project, submitted code, provided valuable suggestions, and starred the project!", "contributorsWelcome": "We welcome contributions in the following ways:", "contributorsGithub": "GitHub Homepage", "contributorsPR": "Submit Pull Request", @@ -279,34 +281,34 @@ "glossaryTableDestination": "Destination (dst)", "init_i18n_failed_alert": "Failed to load interface translations. Please check your network connection or contact an administrator.", "init_failed_alert": "Initialization failed, could not connect to the backend service. Please ensure the service is running and refresh the page.", - "glossaryEmpty": "Glossary is empty", "engineOptionIdentity": "Already in Markdown format", "engineOptionMineru": "Mineru", "engineOptionDocling": "Docling", - "admin_tasklist_failed": "Admin mode: Failed to load task list.", + "glossaryEmpty": "Glossary is empty.", "status_selectFileFirst": "Please select a file first!", "status_fillRequired": "Please fill in all required fields!", "btn_initializing": "Initializing...", "status_encodingAndSubmitting": "Encoding and submitting file...", - "status_requestOk": "Request successful, task started", + "status_requestOk": "Request successful, task has started.", "btn_cancelTranslation": "Cancel Translation", "status_requestFail": "Request failed", "status_initFail": "Initialization failed", "status_cancelling": "Cancelling...", - "status_cancelSent": "Cancel request sent", - "status_cancelFail": "Cancellation failed", - "status_gettingStatus": "Getting status...", + "status_cancelSent": "Cancel request sent.", + "status_cancelFail": "Cancel failed.", "btn_reTranslate": "Re-translate", - "status_updateError": "Error updating status", + "status_gettingStatus": "Getting status...", + "status_updateError": "Status update error.", "preview_loading": "Loading preview...", "preview_cantReadOriginal": "Cannot read original file content.", "preview_cantPreviewType": "Cannot preview this file type", - "preview_noOriginalCache": "No original file cached for preview.", - "preview_loadFailed": "Failed to load preview", - "pdf_preparing": "Preparing PDF...", - "pdf_print_failed": "Failed to initiate printing. Please try right-clicking the preview content and selecting \"Print\".", + "preview_noOriginalCache": "No original file cache, cannot preview.", + "preview_loadFailed": "Preview failed to load.", + "pdf_preparing": "Preparing PDF generation...", + "pdf_print_failed": "Print command failed. Please try right-clicking to print manually.", "pdf_fetch_failed": "Failed to fetch translated content, cannot generate PDF.", "preview_bilingual": "Bilingual Preview", - "preview_translatedOnly": "Translated Only Preview" + "preview_translatedOnly": "Translated Only Preview", + "admin_tasklist_failed": "Admin Mode: Failed to load task list" } } \ No newline at end of file diff --git a/docutranslate/static/index.html b/docutranslate/static/index.html index 4bdbe51..331b52d 100644 --- a/docutranslate/static/index.html +++ b/docutranslate/static/index.html @@ -1 +1 @@ - DocuTranslate - 交互式文档翻译

DocuTranslate

如果上传的文件本身是.md格式,此项可不选。
mineru VLM是更新的内测模型。

Base URL:

选择一个或多个CSV文件。文件需包含'src'和'dst'两列标题,分别代表原文和译文。

GitHub主页(欢迎star❤):
https://github.com/xunbu/docutranslate

交流QQ群: 1047781902

version:

任务列表

LOGO

当前没有任务,点击“新建任务”开始吧!

预览
原文
译文
\ No newline at end of file + DocuTranslate - 交互式文档翻译

DocuTranslate

如果上传的文件本身是.md格式,此项可不选。
mineru VLM是更新的内测模型。

Base URL:

选择一个或多个CSV文件。文件需包含'src'和'dst'两列标题,分别代表原文和译文。

GitHub主页(欢迎star❤):
https://github.com/xunbu/docutranslate

交流QQ群: 1047781902

version:

任务列表

LOGO

当前没有任务,点击“新建任务”开始吧!

预览
原文
译文
\ No newline at end of file