From 82ee7f32edc68ab58fd88d1be3db03910671b45b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xunbu Date: Tue, 2 Sep 2025 13:24:57 +0800 Subject: [PATCH] update --- docutranslate/agents/agent.py | 15 ++- docutranslate/static/i18nData.json | 166 ++++++++++++++--------------- 2 files changed, 96 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/docutranslate/agents/agent.py b/docutranslate/agents/agent.py index e8912be..12a0101 100644 --- a/docutranslate/agents/agent.py +++ b/docutranslate/agents/agent.py @@ -79,8 +79,19 @@ class Agent: "open.bigmodel.cn": ("thinking", {"type": "enabled"}, {"type": "disabled"}), "dashscope.aliyuncs.com": ("enable_thinking ", True, False), "ark.cn-beijing.volces.com": ("thinking", {"type": "enabled"}, {"type": "disabled"}), - "generativelanguage.googleapis.com": ("generationConfig", {"thinkingConfig": {"thinkingBudget": -1}}, - {"thinkingConfig": {"thinkingBudget": 0}}), + "generativelanguage.googleapis.com": ("extra_body", + {"google": { + "thinking_config": { + "thinking_budget": -1, + "include_thoughts": True + } + } + }, {"google": { + "thinking_config": { + "thinking_budget": 0, + "include_thoughts": False + } + }}), "api.siliconflow.cn": ("enable_thinking", True, False) } diff --git a/docutranslate/static/i18nData.json b/docutranslate/static/i18nData.json index 8d2f123..2194529 100644 --- a/docutranslate/static/i18nData.json +++ b/docutranslate/static/i18nData.json @@ -18,19 +18,19 @@ "insertModeAppend": "附加到原文后 (Append)", "insertModePrepend": "附加到原文前 (Prepend)", "insertModeHelpDocx": "选择如何将翻译后的文本插入。", + "separatorLabel": "分隔符", + "separatorPlaceholder": "例如: \\n---翻译---\\n", + "separatorHelp": "当插入模式为附加或前置时,用于分隔原文和译文的字符。\\n 代表换行。", "insertModeHelpXlsx": "选择如何将翻译后的文本插入到单元格中。", + "separatorPlaceholderSimple": "例如: \\n---\\n", + "xlsxTranslateRegionsLabel": "翻译区域 (可选)", + "xlsxTranslateRegionsPlaceholder": "每行一个区域, 例如:Sheet1!A1:B10(不指定表名则对所有表生效)", "insertModeHelpSrt": "选择如何将翻译后的文本插入。", "insertModeHelpEpub": "选择如何将翻译后的文本插入。", "insertModeHelpHtml": "选择如何将翻译后的文本插入。", - "separatorLabel": "分隔符", - "separatorPlaceholder": "例如: \\n---翻译---\\n", - "separatorPlaceholderSimple": "例如: \\n---\\n", - "separatorHelp": "当插入模式为附加或前置时,用于分隔原文和译文的字符。\\n 代表换行。", - "xlsxTranslateRegionsLabel": "翻译区域 (可选)", - "xlsxTranslateRegionsPlaceholder": "每行一个区域, 例如:Sheet1!A1:B10(不指定表名则对所有表生效)", "jsonPathLabel": "需要翻译的JSON路径", "jsonPathPlaceholder": "每行一个路径, 例如:\n$.name\n$.*", - "jsonPathHelp": "采用jsonpath-ng的路径选择语法,每一行表示一个json路径。 将翻译路径匹配对象内的所有字符串", + "jsonPathHelp": "采用jsonpath-ng的路径选择语法,每一行表示一个json路径。将翻译路径匹配对象内的所有字符串", "parsingEngineLabel": "解析引擎", "parsingEngineHelp": "如果上传的文件本身是.md格式,此项可不选。", "getMineruTokenTitle": "获取Mineru Token", @@ -56,7 +56,7 @@ "thinkingModeLabel": "思考模式", "thinkingModeTooltip": "设置混合推理模型的思考模式,目前支持智谱平台的glm-4.5系列、阿里云的qwen3系列、火山引擎的Doubao-Seed-1.6系列等,建议关闭", "thinkingModeEnable": "启用", - "thinkingModeDisable": "禁用", + "thinkingModeDisable": "禁用(推荐)", "thinkingModeDefault": "默认", "customPromptLabel": "自定义Prompt", "customPromptPlaceholder": "可选,如“人名保持原文不翻译”", @@ -98,7 +98,7 @@ "closeBtn": "关闭", "downloadBtn": "下载", "tutorialModalTitle": "使用教程", - "tutorialModalBody": "

视频教程可以在B站搜索 docutranslate 获取。

欢迎使用 DocuTranslate!请按照以下步骤完成文档翻译:

  1. 选择工作流

    首先,在配置面板顶部选择您需要的翻译流程。不同的工作流适用于不同类型的文件:

    • 转Markdown再翻译: 适用于翻译PDF、markdown、图片等文件。
    • 纯文本翻译: 用于翻译 .txt 等纯文本文件。
    • JSON翻译: 用于翻译 .json 文件中的特定字段。
    • DOCX翻译: 用于翻译 .docx 文件。
    • XLSX翻译: 用于翻译 .xlsx 电子表格、 .csv 文件。
    • SRT字幕翻译: 用于翻译 .srt 字幕文件。
    • EPUB翻译: 用于翻译 .epub 电子书文件。
    • HTML翻译: 用于翻译 .html 文件。
    新增功能: \"自动选择工作流\"开关已默认开启。您只需上传文件,系统会自动为您匹配合适的工作流,简化操作。

  2. 配置参数

    根据您选择的工作流,完成相应的配置。所有配置项都会自动保存在您的浏览器中。

    • 解析配置 (仅在“转Markdown再翻译”工作流下显示):
      • 解析引擎: 选择一个引擎将您的文件(如PDF)转换为适合翻译的Markdown格式。如果您的文件已经是Markdown格式,则无需选择。
      • Mineru Token: 如果您选择 minerU 引擎,需要在此处填入您的Token。
    • DOCX/XLSX/SRT/EPUB/HTML翻译选项 (在对应工作流下显示):
      • 插入模式: 定义翻译结果如何放入文档或字幕。您可以选择直接“替换”原文,或是在原文之后“附加”,或是在原文之前“前置”。
      • 分隔符: 当选择“附加”或“前置”模式时,此项用于在原文和译文之间插入分隔符。
    • JSON路径配置 (仅在“JSON翻译”工作流下显示):
      • 需要翻译的JSON路径: 每行输入一个 JSONPath 表达式,指定需要翻译的字段。
      • 例如:$..description翻译所有键为description的值。$.items[0].name翻译第一个item的name值。$.*翻译所有字符串。
    • 翻译模型:
      • 跳过翻译: 勾选此项后,将只执行文档解析和格式转换,不调用AI进行翻译。
      • 选择平台/API 地址/API Key/模型 ID: 配置您希望使用的AI翻译服务。
      • 模型ID参考平台文档,建议使用非推理模型或混合推理模型(关闭思考)。
    • 翻译配置:
      • 目标语言/自定义Prompt/术语表: 指定翻译的目标语言、附加指令以及用于保证特定名词翻译准确性的术语表。
      • 思考模式:设置混合推理模型是否进行思考,目前支持智谱的glm4.5系列、阿里云的qwen3系列、火山引擎的seed1.6系列,建议选择禁用思考。
      • 分块大小/并发数/Temperature: 发给AI的分块大小、并发请求数和温度,通常保持默认即可。
  3. 上传文件

    在右侧的任务列表中,点击或拖拽您的文档到文件上传区域。

  4. 开始翻译

    文件选择成功后,点击任务卡片右下角的 开始翻译 按钮。系统将开始处理任务,您可以在日志区域查看实时进度。

  5. 查看与下载

    翻译完成后,任务卡片下方会出现操作按钮:

    • 预览: 在右侧滑出的面板中进行原文和译文的对照预览(仅作参考)。
    • 下载: 下载包括 PDF, DOCX, XLSX, HTML, Markdown 等多种格式的译文。
    • 附件: 如果翻译过程中生成了附加文件(如术语表),可在此处下载。
提示: 所有配置都会自动保存在您的浏览器本地,方便下次使用。
", + "tutorialModalBody": "

视频教程可以在B站搜索 docutranslate 获取。

欢迎使用 DocuTranslate!请按照以下步骤完成文档翻译:

  1. 选择工作流

    首先,在配置面板顶部选择您需要的翻译流程。不同的工作流适用于不同类型的文件:

    • 转Markdown再翻译: 适用于翻译PDF、markdown、图片等文件。
    • 纯文本翻译: 用于翻译 .txt 等纯文本文件。
    • JSON翻译: 用于翻译 .json 文件中的特定字段。
    • DOCX翻译: 用于翻译 .docx 文件。
    • XLSX翻译: 用于翻译 .xlsx 电子表格、 .csv 文件。
    • SRT字幕翻译: 用于翻译 .srt 字幕文件。
    • EPUB翻译: 用于翻译 .epub 电子书文件。
    • HTML翻译: 用于翻译 .html 文件。
    新增功能: \"自动选择工作流\"开关已默认开启。您只需上传文件,系统会自动为您匹配合适的工作流,简化操作。

  2. 配置参数

    根据您选择的工作流,完成相应的配置。所有配置项都会自动保存在您的浏览器中。

    • 解析配置 (仅在“转Markdown再翻译”工作流下显示):
      • 解析引擎: 选择一个引擎将您的文件(如PDF)转换为适合翻译的Markdown格式。如果您的文件已经是Markdown格式,则无需选择。
      • Mineru Token: 如果您选择 minerU 引擎,需要在此处填入您的Token。
    • DOCX/XLSX/SRT/EPUB/HTML翻译选项 (在对应工作流下显示):
      • 插入模式: 定义翻译结果如何放入文档或字幕。您可以选择直接“替换”原文,或是在原文之后“附加”,或是在原文之前“前置”。
      • 分隔符: 当选择“附加”或“前置”模式时,此项用于在原文和译文之间插入分隔符。
    • JSON路径配置 (仅在“JSON翻译”工作流下显示):
      • 需要翻译的JSON路径: 每行输入一个 JSONPath 表达式,指定需要翻译的字段。
      • 例如:$..description翻译所有键为description的值。$.items[0].name翻译第一个item的name值。 $.*翻译所有字符串。
    • 翻译模型:
      • 跳过翻译: 勾选此项后,将只执行文档解析和格式转换,不调用AI进行翻译。
      • 选择平台/API 地址/API Key/模型 ID: 配置您希望使用的AI翻译服务。
      • 模型ID参考平台文档,建议使用非推理模型或混合推理模型(关闭思考)。
    • 翻译配置:
      • 目标语言/自定义Prompt/术语表: 指定翻译的目标语言、附加指令以及用于保证特定名词翻译准确性的术语表。
      • 思考模式:设置混合推理模型是否进行思考,目前支持智谱的glm4.5系列、阿里云的qwen3系列、火山引擎的seed1.6系列,建议选择禁用思考。
      • 分块大小/并发数/Temperature: 发给AI的分块大小、并发请求数和温度,通常保持默认即可。
  3. 上传文件

    在右侧的任务列表中,点击或拖拽您的文档到文件上传区域。

  4. 开始翻译

    文件选择成功后,点击任务卡片右下角的 开始翻译 按钮。系统将开始处理任务,您可以在日志区域查看实时进度。

  5. 查看与下载

    翻译完成后,任务卡片下方会出现操作按钮:

    • 预览: 在右侧滑出的面板中进行原文和译文的对照预览(仅作参考)。
    • 下载: 下载包括 PDF, DOCX, XLSX, HTML, Markdown 等多种格式的译文。
    • 附件: 如果翻译过程中生成了附加文件(如术语表),可在此处下载。
提示: 所有配置都会自动保存在您的浏览器本地,方便下次使用。
", "tutorialUnderstandBtn": "我明白了", "contributorsModalTitle": "感谢贡献", "contributorsPara1": "DocuTranslate是一个开源项目!大家的需求与使用是项目进步的动力。", @@ -113,6 +113,7 @@ "glossaryTableDestination": "译文 (dst)", "init_i18n_failed_alert": "加载界面翻译资源失败,请检查网络连接或联系管理员。", "init_failed_alert": "初始化失败,无法连接到后端服务。请检查服务是否运行或刷新页面。", + "glossaryEmpty": "术语表为空", "parsingSettingsTitleText": "解析配置", "jsonSettingsTitleText": "JSON路径配置", "xlsxSettingsTitleText": "XLSX翻译选项", @@ -122,42 +123,41 @@ "htmlSettingsTitleText": "HTML翻译选项", "aiSettingsTitleText": "翻译模型", "translationSettingsTitleText": "翻译配置", - "engineOptionIdentity": "不做转换(文件本身是.md)", - "engineOptionMineru": "minerU(pdf/图片/md)", - "engineOptionDocling": "docLing(pdf/图片/md)", - "glossaryEmpty": "术语表为空。", - "status_selectFileFirst": "请先选择文件", - "status_fillRequired": "请填写所有必填项", + "engineOptionIdentity": "已经是markdown格式", + "engineOptionMineru": "Mineru", + "engineOptionDocling": "Docling", + "status_selectFileFirst": "请先选择文件!", + "status_fillRequired": "请填写所有必填项!", "btn_initializing": "初始化中...", - "status_encodingAndSubmitting": "文件编码和任务提交中...", - "status_requestOk": "请求成功,任务已提交", + "status_encodingAndSubmitting": "文件编码并提交中...", + "status_requestOk": "请求成功,任务已开始。", "btn_cancelTranslation": "取消翻译", "status_requestFail": "请求失败", - "status_initFail": "初始化任务失败", + "status_initFail": "任务初始化失败", "status_cancelling": "取消中...", - "status_cancelSent": "取消请求已发送", + "status_cancelSent": "取消请求已发送。", "status_cancelFail": "取消失败", - "status_gettingStatus": "获取状态中...", + "status_gettingStatus": "正在获取状态...", "btn_reTranslate": "重新翻译", "status_updateError": "状态更新出错", - "preview_loading": "加载预览中...", + "preview_loading": "正在加载预览...", "preview_cantReadOriginal": "无法读取原始文件内容。", - "preview_cantPreviewType": "无法预览此文件类型", - "preview_noOriginalCache": "无原始文件缓存可供预览。", - "preview_loadFailed": "加载预览失败。", - "pdf_preparing": "正在准备PDF以便打印...", - "pdf_print_failed": "调用打印功能失败。请尝试手动打印(Ctrl+P)。", - "pdf_fetch_failed": "获取预览内容失败,无法生成PDF。", - "preview_bilingual": "双语对照预览", + "preview_cantPreviewType": "不支持预览此文件类型", + "preview_noOriginalCache": "无原始文件缓存,无法预览。", + "preview_loadFailed": "预览加载失败", + "pdf_preparing": "正在准备PDF...", + "pdf_print_failed": "调用打印机失败,请尝试手动在预览页面右键打印。", + "pdf_fetch_failed": "获取翻译内容失败,无法生成PDF。", + "preview_bilingual": "双语预览", "preview_translatedOnly": "仅译文预览", "admin_tasklist_failed": "管理员模式:加载任务列表失败。" }, "en": { "pageTitle": "DocuTranslate - Interactive Document Translation", "tutorialBtn": "Tutorial", - "projectContributeBtn": "Project Contribution", + "projectContributeBtn": "Contribute", "workflowTitle": "Select Workflow", - "workflowOptionMarkdown": "Convert to Markdown then Translate (.pdf/.md/.png, etc.)", + "workflowOptionMarkdown": "Markdown-based Translation (.pdf/.md/.png, etc.)", "workflowOptionTxt": "Plain Text Translation (.txt)", "workflowOptionJson": "JSON Translation (.json)", "workflowOptionDocx": "DOCX Translation (.docx)", @@ -165,39 +165,39 @@ "workflowOptionSrt": "SRT Subtitle Translation (.srt)", "workflowOptionEpub": "EPUB Translation (.epub)", "workflowOptionHtml": "HTML Translation (.html)", - "autoWorkflowLabel": "Automatically select workflow", + "autoWorkflowLabel": "Auto-select Workflow", "insertModeLabel": "Insert Mode", - "insertModeReplace": "Replace original text", - "insertModeAppend": "Append after original text", - "insertModePrepend": "Prepend before original text", + "insertModeReplace": "Replace Original", + "insertModeAppend": "Append to Original", + "insertModePrepend": "Prepend to Original", "insertModeHelpDocx": "Choose how to insert the translated text.", + "separatorLabel": "Separator", + "separatorPlaceholder": "e.g., \\n---Translation---\\n", + "separatorHelp": "Used to separate the original and translated text in append/prepend mode. \\n represents a newline.", "insertModeHelpXlsx": "Choose how to insert the translated text into cells.", + "separatorPlaceholderSimple": "e.g., \\n---\\n", + "xlsxTranslateRegionsLabel": "Translate Regions (Optional)", + "xlsxTranslateRegionsPlaceholder": "One region per line, e.g., Sheet1!A1:B10 (applies to all sheets if sheet name is omitted)", "insertModeHelpSrt": "Choose how to insert the translated text.", "insertModeHelpEpub": "Choose how to insert the translated text.", "insertModeHelpHtml": "Choose how to insert the translated text.", - "separatorLabel": "Separator", - "separatorPlaceholder": "e.g., \\n---Translation---\\n", - "separatorPlaceholderSimple": "e.g., \\n---\\n", - "separatorHelp": "Characters used to separate original and translated text in append/prepend modes. \\n represents a newline.", - "xlsxTranslateRegionsLabel": "Translate Regions (Optional)", - "xlsxTranslateRegionsPlaceholder": "One region per line, e.g., Sheet1!A1:B10 (applies to all sheets if sheet name is omitted)", "jsonPathLabel": "JSON Paths to Translate", "jsonPathPlaceholder": "One path per line, e.g.:\n$.name\n$.*", "jsonPathHelp": "Uses jsonpath-ng syntax. Each line represents a JSON path. All strings within the matched objects will be translated.", "parsingEngineLabel": "Parsing Engine", - "parsingEngineHelp": "If the uploaded file is already in .md format, this option is not required.", + "parsingEngineHelp": "This can be skipped if the uploaded file is already in .md format.", "getMineruTokenTitle": "Get Mineru Token", - "mineruTokenPlaceholder": "Required when using the Mineru engine", + "mineruTokenPlaceholder": "Required when using Mineru engine", "modelVersionLabel": "Mineru Model Version", "modelVersionVlm": "VLM", "modelVersionPipline": "Pipeline", - "modelVersionHelp": "Mineru VLM is a newer internal test model.", + "modelVersionHelp": "mineru VLM is a newer, internal test model.", "formulaOcrLabel": "Formula Recognition", "codeOcrLabel": "Code Recognition", "skipTranslationLabel": "Skip Translation", "platformLabel": "Select Platform", "platformCustom": "Custom Endpoint", - "baseUrlLabel": "API Base URL", + "baseUrlLabel": "API Address (Base URL)", "baseUrlPlaceholder": "OpenAI-compatible address", "getApiKeyTitle": "Get API Key", "apiKeyPlaceholder": "Please enter your API Key", @@ -207,102 +207,102 @@ "targetLanguageCustom": "Other (Custom)", "customLangPlaceholder": "Enter target language, e.g., Italian", "thinkingModeLabel": "Thinking Mode", - "thinkingModeTooltip": "Set the thinking mode for mixed-inference models. Currently supports Zhipu's glm-4.5 series, Alibaba Cloud's qwen3 series, Volcengine's Doubao-Seed-1.6 series, etc. It is recommended to disable it.", + "thinkingModeTooltip": "Set the thinking mode for mixed-inference models. Currently supports Zhipu glm-4.5 series, Alibaba Cloud qwen3 series, Volcengine Doubao-Seed-1.6 series, etc. Disabling is recommended.", "thinkingModeEnable": "Enable", - "thinkingModeDisable": "Disable", + "thinkingModeDisable": "Disable (Recommended)", "thinkingModeDefault": "Default", "customPromptLabel": "Custom Prompt", - "customPromptPlaceholder": "Optional, e.g., 'Do not translate proper nouns'", + "customPromptPlaceholder": "Optional, e.g., 'Keep proper names in the original language'", "chunkSizeLabel": "Chunk Size", "resetBtn": "Reset", "concurrentLabel": "Concurrency", "glossaryGenTitle": "Glossary", "glossaryLabel": "Glossary (Optional)", - "glossaryHelp": "Select one or more CSV files. Files must contain 'src' and 'dst' columns for source and destination terms.", + "glossaryHelp": "Select one or more CSV files. The file must contain 'src' and 'dst' headers, representing the source and destination text respectively.", "viewGlossaryBtn": "View Glossary", "clearGlossaryBtn": "Clear", - "glossaryGenEnableLabel": "Automatically Generate Glossary", + "glossaryGenEnableLabel": "Auto-generate Glossary", "glossaryGenConfigLabel": "Glossary Generation Config", "glossaryGenConfigSame": "Same as Translation Config", "glossaryGenConfigCustom": "Custom", - "githubInfo": "GitHub Page (stars❤ welcome):
https://github.com/xunbu/docutranslate", - "qqGroupInfo": "QQ Group for discussion: 1047781902", + "githubInfo": "GitHub (star us❤):
https://github.com/xunbu/docutranslate", + "qqGroupInfo": "QQ Group: 1047781902", "taskListTitle": "Task List", "newTaskBtn": "New Task", "noTaskPlaceholder": "No tasks yet. Click 'New Task' to get started!", "taskCardIdLabel": "Task ID", - "taskCardIdPlaceholder": "Waiting for submission...", + "taskCardIdPlaceholder": "Pending submission...", "taskCardFileDrop": "Click or drag file here", "taskCardFileSelected": "File selected", "taskCardFilenameLabel": "Filename: ", - "taskCardLogLabel": "Log", + "taskCardLogLabel": "Logs", "taskCardStatusWaiting": "Waiting for file upload...", "taskCardPreviewBtn": "Preview", "taskCardDownloadBtn": "Download", "taskCardAttachmentBtn": "Attachments", "taskCardStartBtn": "Start Translation", - "downloadMdEmbedded": "Markdown (Embedded Img)", + "downloadMdEmbedded": "Markdown (Embedded)", "downloadMdZip": "Markdown (Zip)", "previewTitle": "Preview", "previewBilingualBtn": "Bilingual", "previewTranslatedOnlyBtn": "Translated Only", "previewOriginal": "Original", - "previewTranslated": "Translation", + "previewTranslated": "Translated", "closeBtn": "Close", "downloadBtn": "Download", - "tutorialModalTitle": "User Guide", - "tutorialModalBody": "

Video tutorials are available; search for docutranslate on Bilibili.

Welcome to DocuTranslate! Follow these steps to translate your documents:

  1. Select Workflow

    First, choose the appropriate translation process from the top of the settings panel. Different workflows are suited for different file types:

    • Convert to Markdown then Translate: For translating PDF, markdown, images, etc.
    • Plain Text Translation: For translating .txt and other plain text files.
    • JSON Translation: For translating specific fields in .json files.
    • DOCX Translation: For translating .docx files.
    • XLSX Translation: For translating .xlsx spreadsheets and .csv files.
    • SRT Subtitle Translation: For translating .srt subtitle files.
    • EPUB Translation: For translating .epub e-book files.
    • HTML Translation: For translating .html files.
    New Feature: The \"Automatically select workflow\" switch is now on by default. Simply upload your file, and the system will automatically match it with the correct workflow, simplifying the process.

  2. Configure Parameters

    Based on your chosen workflow, complete the necessary configurations. All settings are automatically saved in your browser.

    • Parsing Configuration (visible only for 'Convert to Markdown' workflow):
      • Parsing Engine: Select an engine to convert your file (like a PDF) into a translation-friendly Markdown format. No selection is needed if your file is already in Markdown.
      • Mineru Token: If you choose the minerU engine, you must enter your token here.
    • DOCX/XLSX/SRT/EPUB/HTML Translation Options (visible for corresponding workflows):
      • Insert Mode: Define how the translation result is placed in the document or subtitles. You can choose to 'Replace' the original, 'Append' after it, or 'Prepend' before it.
      • Separator: When in 'Append' or 'Prepend' mode, this is used to insert a separator between the original and translated text.
    • JSON Path Configuration (visible only for 'JSON Translation' workflow):
      • JSON Paths to Translate: Enter one JSONPath expression per line to specify which fields to translate.
      • For example: $..description translates all values with the key 'description'. $.items[0].name translates the name of the first item. $.* translates all strings.
    • Translation Model:
      • Skip Translation: Check this to only perform document parsing and format conversion without calling an AI for translation.
      • Select Platform/API Base URL/API Key/Model ID: Configure the AI translation service you wish to use.
      • Refer to the platform's documentation for Model IDs. It's recommended to use non-inference or mixed-inference models (with thinking mode turned off).
    • Translation Configuration:
      • Target Language/Custom Prompt/Glossary: Specify the target language, add extra instructions, and provide a glossary to ensure the accuracy of specific terms.
      • Thinking Mode: Sets whether a mixed-inference model should perform thinking. Currently supports Zhipu's glm4.5 series, Alibaba Cloud's qwen3 series, and Volcengine's seed1.6 series. It is recommended to select 'Disable'.
      • Chunk Size/Concurrency/Temperature: The size of text chunks sent to the AI, number of concurrent requests, and temperature. Default values are usually fine.
  3. Upload File

    In the task list on the right, click or drag your document into the file upload area.

  4. Start Translation

    Once the file is selected, click the Start Translation button on the task card. The system will begin processing, and you can monitor the real-time progress in the log area.

  5. View & Download

    After the translation is complete, action buttons will appear on the task card:

    • Preview: Compare the original and translated text side-by-side in a slide-out panel (for reference only).
    • Download: Download the translated document in various formats, including PDF, DOCX, XLSX, HTML, and Markdown.
    • Attachments: If any additional files were generated during the process (like a glossary), you can download them here.
Tip: All your configurations are saved locally in your browser for your next visit.
", + "tutorialModalTitle": "Tutorial", + "tutorialModalBody": "

Video tutorials are available on Bilibili (search for docutranslate).

Welcome to DocuTranslate! Please follow these steps to translate your documents:

  1. Select Workflow

    First, select the desired translation process at the top of the settings panel. Different workflows are suitable for different file types:

    • Markdown-based Translation: Suitable for translating PDF, Markdown, images, etc.
    • Plain Text Translation: For translating plain text files like .txt.
    • JSON Translation: For translating specific fields in .json files.
    • DOCX Translation: For translating .docx files.
    • XLSX Translation: For translating .xlsx spreadsheets and .csv files.
    • SRT Subtitle Translation: For translating .srt subtitle files.
    • EPUB Translation: For translating .epub ebook files.
    • HTML Translation: For translating .html files.
    New Feature: The 'Auto-select Workflow' switch is now on by default. Just upload your file, and the system will automatically match it with the appropriate workflow, simplifying the process.

  2. Configure Settings

    Configure the settings according to your chosen workflow. All settings are automatically saved in your browser.

    • Parsing Config (only for 'Markdown-based Translation' workflow):
      • Parsing Engine: Choose an engine to convert your file (e.g., PDF) into a translation-friendly Markdown format. Not required if your file is already in Markdown.
      • Mineru Token: If you select the minerU engine, you need to enter your token here.
    • DOCX/XLSX/SRT/EPUB/HTML Options (shown for the respective workflows):
      • Insert Mode: Defines how the translation result is placed in the document or subtitle. You can choose to 'Replace' the original, 'Append' after, or 'Prepend' before it.
      • Separator: When 'Append' or 'Prepend' mode is selected, this is used to insert a separator between the original and translated text.
    • JSON Path Config (only for 'JSON Translation' workflow):
      • JSON Paths to Translate: Enter one JSONPath expression per line to specify the fields to be translated.
      • For example: $..description translates all values for the key 'description'. $.items[0].name translates the 'name' of the first item. $.* translates all strings.
    • Translation Model:
      • Skip Translation: If checked, only document parsing and format conversion will be performed, without calling the AI for translation.
      • Select Platform/API Address/API Key/Model ID: Configure the AI translation service you want to use.
      • Refer to the platform's documentation for Model IDs. It is recommended to use non-reasoning models or mixed-inference models (with thinking turned off).
    • Translation Config:
      • Target Language/Custom Prompt/Glossary: Specify the target language, additional instructions, and a glossary to ensure the accuracy of specific terms.
      • Thinking Mode: Sets whether a mixed-inference model should 'think'. Supported by Zhipu glm4.5 series, Alibaba Cloud qwen3 series, Volcengine seed1.6 series. Disabling is recommended.
      • Chunk Size/Concurrency/Temperature: The chunk size sent to the AI, number of concurrent requests, and temperature. Default values are usually fine.
  3. Upload File

    In the task list on the right, click or drag your document to the file upload area.

  4. Start Translation

    After successfully selecting a file, click the Start Translation button on the bottom right of the task card. The system will begin processing, and you can view real-time progress in the log area.

  5. View & Download

    Once the translation is complete, action buttons will appear on the task card:

    • Preview: Compare the original and translated text in the side panel that slides out from the right (for reference only).
    • Download: Download the translation in various formats, including PDF, DOCX, XLSX, HTML, Markdown, etc.
    • Attachments: If additional files (like a glossary) were generated during the translation, they can be downloaded here.
Tip: All settings are automatically saved locally in your browser for your convenience.
", "tutorialUnderstandBtn": "I Understand", "contributorsModalTitle": "Thanks for Contributing", "contributorsPara1": "DocuTranslate is an open-source project! The community's needs and usage are the driving force behind its progress.", - "contributorsPara2": "A heartfelt thank you to all the friends who have funded the project, submitted code, provided valuable suggestions, and starred the project!", - "contributorsWelcome": "You are welcome to contribute in the following ways:", - "contributorsGithub": "GitHub Page", + "contributorsPara2": "Thank you to everyone who has funded the project, submitted code, provided valuable suggestions, and starred the project!", + "contributorsWelcome": "We welcome contributions in the following ways:", + "contributorsGithub": "GitHub Home", "contributorsPR": "Submit a Pull Request", "contributorsIssue": "Report an Issue", - "contributorsQQ": "Or contact the author via QQ Group: 1047781902", + "contributorsQQ": "Or contact the author via the QQ group: 1047781902", "glossaryModalTitle": "Current Glossary", "glossaryTableSource": "Source (src)", "glossaryTableDestination": "Destination (dst)", "init_i18n_failed_alert": "Failed to load interface translations. Please check your network connection or contact an administrator.", "init_failed_alert": "Initialization failed, could not connect to the backend service. Please ensure the service is running and refresh the page.", - "parsingSettingsTitleText": "Parsing Configuration", - "jsonSettingsTitleText": "JSON Path Configuration", + "glossaryEmpty": "Glossary is empty", + "parsingSettingsTitleText": "Parsing Config", + "jsonSettingsTitleText": "JSON Path Config", "xlsxSettingsTitleText": "XLSX Translation Options", "docxSettingsTitleText": "DOCX Translation Options", "srtSettingsTitleText": "SRT Translation Options", "epubSettingsTitleText": "EPUB Translation Options", "htmlSettingsTitleText": "HTML Translation Options", "aiSettingsTitleText": "Translation Model", - "translationSettingsTitleText": "Translation Configuration", - "engineOptionIdentity": "Identity (file is already .md)", - "engineOptionMineru": "minerU (pdf/image/md)", - "engineOptionDocling": "docLing (pdf/image/md)", - "glossaryEmpty": "The glossary is empty.", - "status_selectFileFirst": "Please select a file first", - "status_fillRequired": "Please fill in all required fields", + "translationSettingsTitleText": "Translation Config", + "engineOptionIdentity": "Its Markdown format.", + "engineOptionMineru": "Mineru", + "engineOptionDocling": "Docling", + "status_selectFileFirst": "Please select a file first!", + "status_fillRequired": "Please fill in all required fields!", "btn_initializing": "Initializing...", - "status_encodingAndSubmitting": "Encoding file and submitting task...", - "status_requestOk": "Request successful, task submitted", + "status_encodingAndSubmitting": "Encoding and submitting file...", + "status_requestOk": "Request successful, task has started.", "btn_cancelTranslation": "Cancel Translation", "status_requestFail": "Request failed", - "status_initFail": "Failed to initialize task", + "status_initFail": "Task initialization failed", "status_cancelling": "Cancelling...", - "status_cancelSent": "Cancellation request sent", + "status_cancelSent": "Cancel request sent.", "status_cancelFail": "Cancellation failed", "status_gettingStatus": "Getting status...", - "btn_reTranslate": "Re-translate", + "btn_reTranslate": "Translate Again", "status_updateError": "Error updating status", "preview_loading": "Loading preview...", - "preview_cantReadOriginal": "Could not read the original file content.", - "preview_cantPreviewType": "Cannot preview this file type", - "preview_noOriginalCache": "No original file cache available for preview.", - "preview_loadFailed": "Failed to load preview.", - "pdf_preparing": "Preparing PDF for printing...", - "pdf_print_failed": "Failed to invoke print function. Please try printing manually (Ctrl+P).", - "pdf_fetch_failed": "Failed to fetch preview content, cannot generate PDF.", + "preview_cantReadOriginal": "Could not read original file content.", + "preview_cantPreviewType": "Preview is not supported for this file type", + "preview_noOriginalCache": "No original file cached, cannot generate preview.", + "preview_loadFailed": "Failed to load preview", + "pdf_preparing": "Preparing PDF...", + "pdf_print_failed": "Failed to open print dialog. Please try right-clicking on the preview page and selecting 'Print'.", + "pdf_fetch_failed": "Failed to fetch translated content, cannot generate PDF.", "preview_bilingual": "Bilingual Preview", - "preview_translatedOnly": "Translated Only Preview", + "preview_translatedOnly": "Translated-Only Preview", "admin_tasklist_failed": "Admin mode: Failed to load task list." } } \ No newline at end of file