",
"tutorialUnderstandBtn": "我明白了",
"contributorsModalTitle": "感谢贡献",
"contributorsPara1": "DocuTranslate是一个开源项目!大家的需求与使用是项目进步的动力。",
@@ -161,44 +160,45 @@
"init_i18n_failed_alert": "加载界面翻译资源失败,请检查网络连接或联系管理员。",
"init_failed_alert": "初始化失败,无法连接到后端服务。请检查服务是否运行或刷新页面。",
"engineOptionIdentity": "已经是Markdown格式",
- "engineOptionMineru": "Mineru (推荐)",
+ "engineOptionMineru": "Mineru(推荐)",
"engineOptionDocling": "Docling",
"engineOptionMineruDeploy": "Mineru部署服务",
+ "apiHrefInfo302ai": "👈由此链接注册可享受1刀免费额度",
"glossaryEmpty": "术语表为空",
- "status_selectFileFirst": "请先选择文件",
- "status_fillRequired": "请填写所有必填项",
- "btn_initializing": "初始化中...",
- "status_encodingAndSubmitting": "文件编码和提交中...",
- "status_requestOk": "请求成功,任务已开始",
+ "status_selectFileFirst": "请先选择文件!",
+ "status_fillRequired": "请填写所有必填项!",
+ "btn_initializing": "初始化...",
+ "status_encodingAndSubmitting": "编码并提交中...",
+ "status_requestOk": "请求成功,任务已开始。",
"btn_cancelTranslation": "取消翻译",
"status_requestFail": "请求失败",
"status_initFail": "任务初始化失败",
"status_cancelling": "取消中...",
- "status_cancelSent": "取消请求已发送",
+ "status_cancelSent": "已发送取消请求。",
"status_cancelFail": "取消失败",
- "btn_reTranslate": "重新翻译",
"status_gettingStatus": "获取状态中...",
- "status_updateError": "状态更新出错",
- "preview_loading": "预览加载中...",
- "preview_cantReadOriginal": "无法读取原始文件内容。",
+ "btn_reTranslate": "重新翻译",
+ "status_updateError": "状态更新出错。",
+ "preview_loading": "加载预览中...",
+ "preview_cantReadOriginal": "无法读取原文预览。",
"preview_cantPreviewType": "无法预览此文件类型",
- "preview_noOriginalCache": "没有缓存的原始文件可供预览。",
+ "preview_noOriginalCache": "无原文缓存可供预览。",
"preview_loadFailed": "预览加载失败。",
- "pdf_preparing": "正在准备PDF以便打印...",
- "pdf_print_failed": "调用打印功能失败。请尝试手动右键点击预览内容并选择打印。",
- "pdf_fetch_failed": "获取预览内容失败,无法生成PDF。",
+ "pdf_preparing": "正在准备PDF...",
+ "pdf_print_failed": "调用打印功能失败,请检查浏览器设置或手动保存为PDF。",
+ "pdf_fetch_failed": "获取用于生成PDF的内容失败。",
"preview_bilingual": "双语预览",
"preview_translatedOnly": "仅译文预览",
- "admin_tasklist_failed": "管理员模式: 加载任务列表失败。",
- "configImportSuccess": "配置导入成功!界面已刷新。",
- "configImportError": "配置导入失败,文件可能已损坏或格式不正确。"
+ "admin_tasklist_failed": "管理员模式:加载任务列表失败。",
+ "configImportSuccess": "配置导入成功!",
+ "configImportError": "配置文件解析失败,请检查文件格式。"
},
"en": {
"pageTitle": "DocuTranslate - Interactive Document Translation",
"tutorialBtn": "Tutorial",
- "projectContributeBtn": "Contribute",
+ "projectContributeBtn": "Project Collaboration",
"workflowTitle": "Select Workflow",
- "workflowOptionMarkdown": "To Markdown & Translate (.pdf/.md/.png, etc.)",
+ "workflowOptionMarkdown": "Convert to Markdown then Translate (.pdf/.md/.png, etc.)",
"workflowOptionTxt": "Plain Text Translation (.txt)",
"workflowOptionEpub": "EPUB Translation (.epub)",
"workflowOptionDocx": "DOCX Translation (.docx)",
@@ -207,54 +207,54 @@
"workflowOptionAss": "ASS Subtitle Translation (.ass)",
"workflowOptionJson": "JSON Translation (.json)",
"workflowOptionHtml": "HTML Translation (.html)",
- "autoWorkflowLabel": "Auto-select workflow",
+ "autoWorkflowLabel": "Auto-select Workflow",
"txtSettingsTitleText": "TXT Translation Options",
"insertModeLabel": "Insert Mode",
- "insertModeReplace": "Replace Original",
- "insertModeAppend": "Append to Original",
- "insertModePrepend": "Prepend to Original",
+ "insertModeReplace": "Replace Original (Replace)",
+ "insertModeAppend": "Append to Original (Append)",
+ "insertModePrepend": "Prepend to Original (Prepend)",
"insertModeHelpTxt": "Choose how to insert the translated text.",
"separatorLabel": "Separator",
"separatorPlaceholderSimple": "e.g., \\n---\\n",
- "separatorHelp": "Characters to separate original and translated text in append/prepend mode. \\n for newline.",
+ "separatorHelp": "Character used to separate original and translated text in append or prepend mode. \\n represents a newline.",
"segmentModeLabel": "Segment Mode",
"segmentModeLine": "By Line (Each line is a segment)",
"segmentModeParagraph": "By Paragraph (Merge consecutive non-empty lines)",
"segmentModeNone": "No Segmentation (Entire text is one segment)",
- "segmentModeHelp": "Choose how to split the text into chunks for translation.",
+ "segmentModeHelp": "Choose how to segment the text for translation.",
"docxSettingsTitleText": "DOCX Translation Options",
"insertModeHelpDocx": "Choose how to insert the translated text.",
"separatorPlaceholderStructured": "e.g., ---",
- "separatorHelpDocx": "In append mode, translation starts in a new paragraph. This adds content between original and translated paragraphs. \\n for internal newlines.",
+ "separatorHelpDocx": "In append mode, the translation will start a new paragraph. This is for adding extra content between original and translated paragraphs. \\n can be used for newlines within the separator.",
"xlsxSettingsTitleText": "XLSX Translation Options",
- "insertModeHelpXlsx": "Choose how to insert translated text into cells.",
- "xlsxTranslateRegionsLabel": "Translate Regions (Optional)",
- "xlsxTranslateRegionsPlaceholder": "One region per line, e.g., Sheet1!A1:B10 (applies to all sheets if sheet name is omitted)",
+ "insertModeHelpXlsx": "Choose how to insert the translated text into cells.",
+ "xlsxTranslateRegionsLabel": "Translation Regions (Optional)",
+ "xlsxTranslateRegionsPlaceholder": "One region per line, e.g., Sheet1!A1:B10 (applies to all sheets if sheet name is omitted).",
"srtSettingsTitleText": "SRT Translation Options",
"insertModeHelpSrt": "Choose how to insert the translated text.",
"epubSettingsTitleText": "EPUB Translation Options",
"insertModeHelpEpub": "Choose how to insert the translated text.",
- "separatorHelpEpub": "In append mode, translation starts in a new block. This adds content between original and translated blocks. \\n for internal newlines.",
+ "separatorHelpEpub": "In append mode, the translation will start a new block. This is for adding extra content between original and translated blocks. \\n can be used for newlines within the separator.",
"htmlSettingsTitleText": "HTML Translation Options",
"insertModeHelpHtml": "Choose how to insert the translated text.",
- "separatorHelpHtml": "In append mode, translation starts in a new block. This adds content between original and translated blocks. \\n for internal newlines.",
+ "separatorHelpHtml": "In append mode, the translation will start a new block. This is for adding extra content between original and translated blocks. \\n can be used for newlines within the separator.",
"assSettingsTitleText": "ASS Translation Options",
"insertModeHelpAss": "Choose how to insert the translated text.",
- "separatorPlaceholderAss": "e.g., \\N (newline)",
- "separatorHelpAss": "Characters to separate original and translated text in append/prepend mode. \\N is the newline for ASS format.",
+ "separatorPlaceholderAss": "e.g., \\N (newline character)",
+ "separatorHelpAss": "Character used to separate original and translated text in append or prepend mode. \\N is the newline character for the ASS format.",
"jsonSettingsTitleText": "JSON Path Configuration",
"jsonPathLabel": "JSON Paths to Translate",
- "jsonPathPlaceholder": "One path per line, e.g.,\n$.name\n$.*",
- "jsonPathHelp": "Uses jsonpath-ng syntax. One JSON path per line. All strings within matching objects will be translated.",
+ "jsonPathPlaceholder": "One path per line, e.g.:\n$.name\n$.*",
+ "jsonPathHelp": "Uses jsonpath-ng syntax. Each line represents a JSON path. All strings within the matched objects will be translated.",
"parsingSettingsTitleText": "Parsing Configuration",
"parsingEngineLabel": "Parsing Engine",
- "parsingEngineHelp": "Not required if the uploaded file is already in .md format.",
+ "parsingEngineHelp": "If the uploaded file is already in .md format, this can be skipped.",
"getMineruTokenTitle": "Get Mineru Token",
- "mineruTokenPlaceholder": "Required when using Mineru engine",
+ "mineruTokenPlaceholder": "Required when using the Mineru engine",
"modelVersionLabel": "Mineru Model Version",
"modelVersionVlm": "VLM",
"modelVersionPipline": "Pipeline",
- "modelVersionHelp": "Mineru VLM is a newer, internal test model.",
+ "modelVersionHelp": "Mineru VLM is a newer internal test model.",
"mineruDeployBaseUrlLabel": "Service Address (Base URL)",
"mineruDeployBaseUrlPlaceholder": "e.g., http://127.0.0.1:8000",
"mineruDeployBackendLabel": "Backend Type",
@@ -271,54 +271,53 @@
"aiSettingsTitleText": "Translation Model",
"skipTranslationLabel": "Skip Translation",
"platformLabel": "Select Platform",
- "platformCustom": "Custom Endpoint",
+ "platformCustom": "Custom API",
"baseUrlLabel": "API Address (Base URL)",
"baseUrlPlaceholder": "OpenAI-compatible address",
"getApiKeyTitle": "Get API Key",
- "apiHrefInfo302ai": "👈 Register via this link for a $1 free credit",
"apiKeyPlaceholder": "Please enter your API Key",
"modelIdLabel": "Model ID",
"modelIdPlaceholder": "e.g., gpt-4o, glm-4",
"systemProxyLabel": "Enable System Proxy",
- "forceJsonLabel": "Force JSON Output",
- "forceJsonTooltip": "Force the model to output in JSON format. May reduce translation quality. Recommended to disable for models with strong instruction following.",
+ "forceJson": "Force JSON output",
+ "forceJsonTooltip": "Force the model to output JSON format when required. May reduce translation quality; it's recommended to disable for models that follow instructions well.",
"translationSettingsTitleText": "Translation Configuration",
"targetLanguageLabel": "Target Language",
"targetLanguageCustom": "Other (Custom)",
- "customLangPlaceholder": "Enter target language, e.g., Italian",
+ "customLangPlaceholder": "Please enter the target language, e.g., Italian",
"thinkingModeLabel": "Thinking Mode",
- "thinkingModeTooltip": "Sets whether mixed-reasoning models should 'think'. Supported by Zhipu glm4.5 series, Volcengine seed1.6 series, SiliconFlow, Google Gemini series, 302AI (partial). Disabling is recommended.",
+ "thinkingModeTooltip": "Set whether the mixed-inference model should think. Currently supported by Zhipu's glm4.5 series, Volcengine's seed1.6 series, SiliconFlow, Google's Gemini series, and 302AI (partial). Disabling is recommended.",
"thinkingModeEnable": "Enable",
"thinkingModeDisable": "Disable (Recommended)",
"thinkingModeDefault": "Default",
"customPromptLabel": "Custom Prompt",
- "customPromptPlaceholder": "Optional, e.g., \"Do not translate proper names.\"",
+ "customPromptPlaceholder": "Optional, e.g., \"Do not translate personal names, keep them in the original language\"",
"chunkSizeLabel": "Chunk Size",
"resetBtn": "Reset",
"concurrentLabel": "Concurrency",
"retryLabel": "Retries",
"glossaryGenTitle": "Glossary",
"glossaryLabel": "Glossary (Optional)",
- "glossaryHelp": "Select one or more CSV files. Files must contain 'src' and 'dst' headers for source and destination terms.",
+ "glossaryHelp": "Select one or more CSV files. Files must contain 'src' and 'dst' headers, representing source and destination terms.",
"viewGlossaryBtn": "View Glossary",
"clearGlossaryBtn": "Clear",
"glossaryGenEnableLabel": "Auto-generate Glossary",
"glossaryCustomPromptLabel": "Custom Prompt",
- "glossaryCustomPromptPlaceholder": "Prompt for glossary generation",
+ "glossaryCustomPromptPlaceholder": "Glossary generation prompt",
"glossaryGenConfigLabel": "Glossary Generation Config",
- "glossaryGenConfigSame": "Same as Translation",
+ "glossaryGenConfigSame": "Same as Translation Config",
"glossaryGenConfigCustom": "Custom",
"importConfigBtn": "Import Config",
"exportConfigBtn": "Export Config",
- "githubInfo": "GitHub Home (stars❤ welcome): \n https://github.com/xunbu/docutranslate",
- "qqGroupInfo": "QQ Group: 1047781902",
+ "githubInfo": "GitHub Page (stars❤ welcome): \n https://github.com/xunbu/docutranslate",
+ "qqGroupInfo": "Discussion QQ Group: 1047781902",
"taskListTitle": "Task List",
"newTaskBtn": "New Task",
- "noTaskPlaceholder": "No tasks yet. Click 'New Task' to get started!",
+ "noTaskPlaceholder": "No tasks yet. Click \"New Task\" to get started!",
"taskCardIdLabel": "Task ID",
- "taskCardIdPlaceholder": "Waiting for submission...",
+ "taskCardIdPlaceholder": "Awaiting submission...",
"taskCardFileDrop": "Click or drag file here",
- "taskCardFileSelected": "File selected",
+ "taskCardFileSelected": "File Selected",
"taskCardFilenameLabel": "Filename: ",
"taskCardLogLabel": "Logs",
"copyLogsTooltip": "Copy logs",
@@ -332,59 +331,60 @@
"downloadAss": "ASS",
"previewTitle": "Preview",
"previewBilingualBtn": "Bilingual",
- "previewTranslatedOnlyBtn": "Translated Only",
+ "previewTranslatedOnlyBtn": "Translation Only",
"syncScrollTooltip": "Sync Scrolling",
"previewOriginal": "Original",
"previewTranslated": "Translation",
"closeBtn": "Close",
"downloadBtn": "Download",
"tutorialModalTitle": "Tutorial",
- "tutorialModalBody": "
Video tutorials are available on Bilibili by searching for docutranslate.
Welcome to DocuTranslate! Follow these steps to translate your documents:
Step 1: Select Workflow
At the top of the left settings panel, first choose the processing flow that best suits your file type.
Tip: 'Auto-select workflow' is enabled by default. Just upload your file, and the system will automatically match the appropriate workflow for you.
To Markdown & Translate: Ideal for translating PDFs, markdown, images, etc. This is the most versatile and powerful mode.
Plain Text Translation: For translating .txt files.
EPUB Translation: For translating .epub e-books.
DOCX Translation: For translating .docx Word documents.
XLSX Translation: For translating .xlsx or .csv spreadsheets.
SRT Subtitle Translation: For translating .srt subtitle files.
ASS Subtitle Translation: For translating .ass advanced subtitle files.
JSON Translation: For translating specific fields within .json files.
HTML Translation: For translating .html web files.
Step 2: Configure Parameters
After selecting a workflow, relevant configuration options will appear below. Please complete the settings in order (all configurations are automatically saved in your browser):
A. Workflow-Specific Options (Appear based on your Step 1 choice):
If 'To Markdown & Translate' is selected, configure Parsing Configuration:
Parsing Engine: Choose an engine to convert your file (like a PDF) into a translation-friendly Markdown format. No selection is needed if your file is already Markdown.
Mineru Token: If you choose the minerU engine, you must enter your token here.
If 'Plain Text/DOCX/XLSX/SRT/ASS/EPUB/HTML' is selected, configure its Translation Options:
Insert Mode: Defines how the translation result is placed. You can 'Replace' the original, 'Append' after, or 'Prepend' before it.
Separator: When using 'Append' or 'Prepend', this is used to insert a separator between the original and translated text (e.g., \\N for ASS, <br /> for EPUB).
If 'JSON Translation' is selected, configure JSON Paths:
JSON Paths to Translate: Enter one JSONPath expression per line to translate all string values matching the path. E.g., $.* (all strings), $..description (all values for the key description).
B. General Options (Applicable to all workflows):
Translation Model:
Select Platform/API Address/API Key/Model ID: Configure the AI translation service you want to use. Models with better instruction-following abilities will have a lower chance of errors or missed translations.
Skip Translation: If checked, only document parsing and format conversion will be performed, without calling the AI for translation.
Translation Configuration:
Target Language: Specify the language to translate to.
Custom Prompt: Optional, add extra instructions like \"Do not translate proper names.\"
Thinking Mode: A setting for certain mixed-reasoning models; 'Disable (Recommended)' is suggested.
Chunk Size/Concurrency, etc.: Advanced parameters to adjust performance and API request behavior. Defaults are usually fine.
Glossary:
Upload Glossary (Optional): Upload a CSV file (with 'src' and 'dst' columns) to ensure consistency and accuracy for specific terms.
Auto-generate Glossary: If enabled, the program will first extract terms from the source text to create a glossary before proceeding with the translation.
Step 3: Upload File
In the task list on the right, click or drag your document into the file upload area.
Step 4: Start Translation
After the file is selected, click the Start Translation button on the task card. The system will begin processing, and you can watch the real-time progress in the log area.
Step 5: View & Download
Once translation is complete, action buttons will appear on the task card:
Preview: Compare the original and translated text side-by-side in a slide-out panel.
Download: Download the translated document in various formats, including PDF, DOCX, Markdown, etc.
Attachments: If any additional files were generated (like an auto-generated glossary), download them here.
Important Note: All settings are automatically saved locally in your browser for future use. You can also use the new 'Export Config' and 'Import Config' buttons to back up and restore your settings.
",
- "tutorialUnderstandBtn": "I understand",
+ "tutorialModalBody": "
Video tutorials are available on Bilibili by searching for docutranslate.
Welcome to DocuTranslate! Please follow these steps to translate your documents:
Step 1: Select Workflow
At the top of the left-side configuration panel, first choose the processing flow that best suits your file type.
Tip: \"Auto-select Workflow\" is enabled by default. Simply upload your file, and the system will automatically match it with the appropriate workflow to simplify the process.
Convert to Markdown then Translate: Suitable for translating PDF, Markdown, images, etc. This is the most versatile and powerful mode.
Plain Text Translation: For translating .txt plain text files.
EPUB Translation: For translating .epub e-book files.
DOCX Translation: For translating .docx Word documents.
XLSX Translation: For translating .xlsx or .csv spreadsheet files.
SRT Subtitle Translation: For translating .srt subtitle files.
ASS Subtitle Translation: For translating .ass advanced subtitle files.
JSON Translation: For translating specific fields within .json files.
HTML Translation: For translating .html web page files.
Step 2: Configure Parameters
After selecting a workflow, the relevant configuration options will appear below. Please complete the settings in order (all configurations are automatically saved in your browser):
A. Workflow-Specific Options (Appears based on your choice in Step 1):
If \"Convert to Markdown then Translate\" is selected, configure Parsing Configuration:
Parsing Engine: Choose an engine to convert your file (like a PDF) into a translation-friendly Markdown format. No selection is needed if your file is already in Markdown format.
Mineru Token: If you choose the minerU engine, you need to enter your token here.
If \"Plain Text/DOCX/XLSX/SRT/ASS/EPUB/HTML\" is selected, configure its Translation Options:
Insert Mode: Defines how the translation result is placed in the document. You can choose to \"Replace\" the original, \"Append\" it after the original, or \"Prepend\" it before the original.
Separator: When \"Append\" or \"Prepend\" mode is selected, this is used to insert a separator between the original and translated text (e.g., \\\\N is common for ASS format, <br /> for EPUB format as a line break).
If \"JSON Translation\" is selected, configure JSON Paths:
JSON Paths to Translate: Enter one JSONPath expression per line to translate all strings within the matched objects. For example: $.* (translate all strings), $..description (translate all values with the key description).
B. General Options (Applicable to all workflows):
Translation Model:
Select Platform/API Address/API Key/Model ID: Configure the AI translation service you wish to use. The better the model follows instructions, the lower the probability of errors and missed translations.
Skip Translation: If checked, only document parsing and format conversion will be performed, without calling the AI for translation.
Translation Configuration:
Target Language: Specify the target language for the translation.
Custom Prompt: Optional, add extra instructions, like \"Do not translate personal names.\"
Thinking Mode: A setting for some models that support mixed inference; \"Disable (Recommended)\" is the suggested choice.
Chunk Size/Concurrency, etc.: Advanced parameters for adjusting performance and API request behavior; usually, the defaults are fine.
Glossary:
Upload Glossary (Optional): Upload a CSV file (must contain 'src' and 'dst' columns) to ensure consistency and accuracy for specific terms.
Auto-generate Glossary: When enabled, the program will first extract terms from the original text to create a glossary before proceeding with the translation.
Step 3: Upload File
In the task list on the right, click or drag your document into the file upload area.
Step 4: Start Translation
Once the file is successfully selected, click the Start Translation button on the bottom right of the task card. The system will begin processing the task, and you can view the real-time progress in the log area.
Step 5: View and Download
After the translation is complete, action buttons will appear on the task card:
Preview: Compare the original and translated text side-by-side in a slide-out panel.
Download: Download the translation in various formats, including PDF, DOCX, Markdown, etc.
Attachments: If any additional files were generated during the process (like an auto-generated glossary), they can be downloaded here.
Important Note: All configurations are automatically saved locally in your browser for future use. You can also use the new \"Export Config\" and \"Import Config\" buttons to back up and restore your settings.
",
+ "tutorialUnderstandBtn": "I Understand",
"contributorsModalTitle": "Thanks for Contributing",
"contributorsPara1": "DocuTranslate is an open-source project! The community's needs and usage are the driving force behind its progress.",
- "contributorsPara2": "A heartfelt thank you to everyone who has funded the project, submitted code, provided valuable suggestions, and starred the project!",
- "contributorsWelcome": "You're welcome to contribute in the following ways:",
- "contributorsGithub": "GitHub Home",
+ "contributorsPara2": "Thank you to everyone who has sponsored the project, submitted code, provided valuable suggestions, and starred the project!",
+ "contributorsWelcome": "You are welcome to contribute in the following ways:",
+ "contributorsGithub": "GitHub Page",
"contributorsPR": "Submit a Pull Request",
"contributorsIssue": "Report an Issue",
- "contributorsQQ": "Or contact the author via QQ Group: 1047781902",
+ "contributorsQQ": "Or contact the author via the QQ group: 1047781902",
"glossaryModalTitle": "Current Glossary",
"glossaryTableSource": "Source (src)",
"glossaryTableDestination": "Destination (dst)",
"init_i18n_failed_alert": "Failed to load interface translations. Please check your network connection or contact an administrator.",
"init_failed_alert": "Initialization failed, could not connect to the backend service. Please ensure the service is running and refresh the page.",
- "engineOptionIdentity": "Already in Markdown format",
+ "engineOptionIdentity": "Already Markdown Format",
"engineOptionMineru": "Mineru (Recommended)",
"engineOptionDocling": "Docling",
"engineOptionMineruDeploy": "Mineru Deploy Service",
+ "apiHrefInfo302ai": "👈 Register through this link to enjoy a $1 free credit",
"glossaryEmpty": "Glossary is empty",
- "status_selectFileFirst": "Please select a file first",
- "status_fillRequired": "Please fill in all required fields",
+ "status_selectFileFirst": "Please select a file first!",
+ "status_fillRequired": "Please fill in all required fields!",
"btn_initializing": "Initializing...",
- "status_encodingAndSubmitting": "Encoding and submitting file...",
- "status_requestOk": "Request successful, task started",
+ "status_encodingAndSubmitting": "Encoding and submitting...",
+ "status_requestOk": "Request successful, task has started.",
"btn_cancelTranslation": "Cancel Translation",
"status_requestFail": "Request failed",
"status_initFail": "Task initialization failed",
"status_cancelling": "Cancelling...",
- "status_cancelSent": "Cancellation request sent",
+ "status_cancelSent": "Cancel request sent.",
"status_cancelFail": "Cancellation failed",
- "btn_reTranslate": "Re-translate",
"status_gettingStatus": "Getting status...",
- "status_updateError": "Error updating status",
+ "btn_reTranslate": "Re-translate",
+ "status_updateError": "Error updating status.",
"preview_loading": "Loading preview...",
- "preview_cantReadOriginal": "Could not read original file content.",
+ "preview_cantReadOriginal": "Could not read original file for preview.",
"preview_cantPreviewType": "Cannot preview this file type",
- "preview_noOriginalCache": "No cached original file to preview.",
+ "preview_noOriginalCache": "No original file cached for preview.",
"preview_loadFailed": "Failed to load preview.",
- "pdf_preparing": "Preparing PDF for printing...",
- "pdf_print_failed": "Failed to invoke print function. Please try right-clicking the preview content and selecting Print manually.",
- "pdf_fetch_failed": "Failed to fetch preview content, cannot generate PDF.",
+ "pdf_preparing": "Preparing PDF...",
+ "pdf_print_failed": "Failed to invoke print function. Please check browser settings or save as PDF manually.",
+ "pdf_fetch_failed": "Failed to fetch content for PDF generation.",
"preview_bilingual": "Bilingual Preview",
- "preview_translatedOnly": "Translated Only Preview",
+ "preview_translatedOnly": "Translation Only Preview",
"admin_tasklist_failed": "Admin mode: Failed to load task list.",
- "configImportSuccess": "Configuration imported successfully! The interface has been updated.",
- "configImportError": "Failed to import configuration. The file may be corrupt or incorrectly formatted."
+ "configImportSuccess": "Configuration imported successfully!",
+ "configImportError": "Failed to parse config file, please check the file format."
}
}
\ No newline at end of file
diff --git a/docutranslate/static/index.html b/docutranslate/static/index.html
index cd4e8c2..70e47f4 100644
--- a/docutranslate/static/index.html
+++ b/docutranslate/static/index.html
@@ -1 +1 @@
-
DocuTranslate - 交互式文档翻译