From 12958effd33c9886df8dd1403f2e92c578e089a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xunbu Date: Thu, 28 Aug 2025 09:27:48 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=E5=89=8D=E7=AB=AF=E9=80=82=E9=85=8D=E6=9C=AF?= =?UTF-8?q?=E8=AF=AD=E8=A1=A8?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- docutranslate/static/i18nData.json | 188 ++++++++++++++++------------- docutranslate/static/index.html | 2 +- 2 files changed, 103 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/docutranslate/static/i18nData.json b/docutranslate/static/i18nData.json index 4533d7f..73643a4 100644 --- a/docutranslate/static/i18nData.json +++ b/docutranslate/static/i18nData.json @@ -13,39 +13,26 @@ "workflowOptionEpub": "EPUB翻译 (.epub)", "workflowOptionHtml": "HTML翻译 (.html)", "autoWorkflowLabel": "自动选择工作流", - "docxSettingsTitleText": "DOCX翻译选项", - "xlsxSettingsTitleText": "XLSX翻译选项", - "srtSettingsTitleText": "SRT翻译选项", - "epubSettingsTitleText": "EPUB翻译选项", - "htmlSettingsTitleText": "HTML翻译选项", - "jsonSettingsTitleText": "JSON路径配置", - "parsingSettingsTitleText": "解析配置", - "aiSettingsTitleText": "翻译模型", - "translationSettingsTitleText": "翻译配置", - "advancedSettingsTitleText": "高级参数", "insertModeLabel": "插入模式", "insertModeReplace": "替换原文 (Replace)", "insertModeAppend": "附加到原文后 (Append)", "insertModePrepend": "附加到原文前 (Prepend)", "insertModeHelpDocx": "选择如何将翻译后的文本插入。", + "separatorLabel": "分隔符", + "separatorPlaceholder": "例如: \\n---翻译---\\n", + "separatorHelp": "当插入模式为附加或前置时,用于分隔原文和译文的字符。\\n 代表换行。", "insertModeHelpXlsx": "选择如何将翻译后的文本插入到单元格中。", + "separatorPlaceholderSimple": "例如: \\n---\\n", + "xlsxTranslateRegionsLabel": "翻译区域 (可选)", + "xlsxTranslateRegionsPlaceholder": "每行一个区域, 例如:Sheet1!A1:B10(不指定表名则对所有表生效)", "insertModeHelpSrt": "选择如何将翻译后的文本插入。", "insertModeHelpEpub": "选择如何将翻译后的文本插入。", "insertModeHelpHtml": "选择如何将翻译后的文本插入。", - "separatorLabel": "分隔符", - "separatorPlaceholder": "例如: \\n---翻译---\\n", - "separatorPlaceholderSimple": "例如: \\n---\\n", - "separatorHelp": "当插入模式为附加或前置时,用于分隔原文和译文的字符。\\n 代表换行。", - "xlsxTranslateRegionsLabel": "翻译区域 (可选)", - "xlsxTranslateRegionsPlaceholder": "每行一个区域, 例如:Sheet1!A1:B10(不指定表名则对所有表生效)", "jsonPathLabel": "需要翻译的JSON路径", "jsonPathPlaceholder": "每行一个路径, 例如:\n$.name\n$.*", "jsonPathHelp": "采用jsonpath-ng的路径选择语法,每一行表示一个json路径", "parsingEngineLabel": "解析引擎", "parsingEngineHelp": "如果上传的文件本身是.md格式,此项可不选。", - "engineOptionIdentity": "不解析(用于.md文件)", - "engineOptionMineru": "Mineru(推荐,用于PDF/图片)", - "engineOptionDocling": "DocLing(备用,用于PDF)", "getMineruTokenTitle": "获取Mineru Token", "mineruTokenPlaceholder": "使用Mineru引擎时需要", "modelVersionLabel": "Mineru 模型版本", @@ -72,9 +59,13 @@ "thinkingModeDefault": "默认", "customPromptLabel": "自定义Prompt", "customPromptPlaceholder": "可选,如“人名保持原文不翻译”", + "glossaryLabel": "术语表 (可选)", + "glossaryHelp": "选择一个或多个CSV文件。文件需包含'src'和'dst'两列标题,分别代表原文和译文。", + "viewGlossaryBtn": "查看术语表", + "clearGlossaryBtn": "清空", "chunkSizeLabel": "分块大小", - "concurrentLabel": "并发数", "resetBtn": "重置", + "concurrentLabel": "并发数", "githubInfo": "GitHub主页(欢迎star❤):
https://github.com/xunbu/docutranslate", "qqGroupInfo": "交流QQ群: 1047781902", "taskListTitle": "任务列表", @@ -100,7 +91,7 @@ "closeBtn": "关闭", "downloadBtn": "下载", "tutorialModalTitle": "使用教程", - "tutorialModalBody": "

视频教程可以在B站搜索 docutranslate 获取。

欢迎使用 DocuTranslate!请按照以下步骤完成文档翻译:

  1. 选择工作流

    首先,在配置面板顶部选择您需要的翻译流程。不同的工作流适用于不同类型的文件:

    • 转Markdown再翻译: 适用于翻译PDF、markdown、图片等文件。
    • 纯文本翻译: 用于翻译 .txt 等纯文本文件。
    • JSON翻译: 用于翻译 .json 文件中的特定字段。
    • DOCX翻译: 用于翻译 .docx 文件。
    • XLSX翻译: 用于翻译 .xlsx 电子表格、 .csv 文件。
    • SRT字幕翻译: 用于翻译 .srt 字幕文件。
    • EPUB翻译: 用于翻译 .epub 电子书文件。
    • HTML翻译: 用于翻译 .html 文件。
    新增功能: \"自动选择工作流\"开关已默认开启。您只需上传文件,系统会自动为您匹配合适的工作流,简化操作。

  2. 配置参数

    根据您选择的工作流,完成相应的配置。所有配置项都会自动保存在您的浏览器中。

    • 解析配置 (仅在“转Markdown再翻译”工作流下显示):
      • 解析引擎: 选择一个引擎将您的文件(如PDF)转换为适合翻译的Markdown格式。如果您的文件已经是Markdown格式,则无需选择。
      • Mineru Token: 如果您选择 minerU 引擎,需要在此处填入您的Token。
    • DOCX/XLSX/SRT/EPUB/HTML翻译选项 (在对应工作流下显示):
      • 插入模式: 定义翻译结果如何放入文档或字幕。您可以选择直接“替换”原文,或是在原文之后“附加”,或是在原文之前“前置”。
      • 分隔符: 当选择“附加”或“前置”模式时,此项用于在原文和译文之间插入分隔符。
    • JSON路径配置 (仅在“JSON翻译”工作流下显示):
      • 需要翻译的JSON路径: 每行输入一个 JSONPath 表达式,指定需要翻译的字段。
      • 例如:$..description翻译所有键为description的值。$.items[0].name翻译第一个item的name值。
    • 翻译模型:
      • 选择平台/API 地址/API Key/模型 ID: 配置您希望使用的AI翻译服务。
      • 模型ID参考平台文档,建议使用非推理模型或混合推理模型(关闭思考)。
    • 翻译配置:
      • 目标语言/自定义Prompt: 指定翻译的目标语言和附加指令。
      • 思考模式:设置混合推理模型是否进行思考,目前支持智谱的glm4.5系列、阿里云的qwen3系列、火山引擎的seed1.6系列,建议选择禁用思考。
    • 高级参数:
      • 分块大小/并发数/Temperature: 发给ai的分块大小、并发请求数和温度,通常保持默认即可。
  3. 上传文件

    在右侧的任务列表中,点击或拖拽您的文档到文件上传区域。

  4. 开始翻译

    文件选择成功后,点击任务卡片右下角的 开始翻译 按钮。系统将开始处理任务,您可以在日志区域查看实时进度。

  5. 查看与下载

    翻译完成后,任务卡片下方会出现操作按钮:

    • 预览: 在右侧滑出的面板中进行原文和译文的对照预览(仅作参考)。
    • 下载: 下载包括 PDF, DOCX, XLSX, HTML, Markdown 等多种格式的译文。
提示: 所有配置都会自动保存在您的浏览器本地,方便下次使用。
", + "tutorialModalBody": "

视频教程可以在B站搜索 docutranslate 获取。

欢迎使用 DocuTranslate!请按照以下步骤完成文档翻译:

  1. 选择工作流

    首先,在配置面板顶部选择您需要的翻译流程。不同的工作流适用于不同类型的文件:

    • 转Markdown再翻译: 适用于翻译PDF、markdown、图片等文件。
    • 纯文本翻译: 用于翻译 .txt 等纯文本文件。
    • JSON翻译: 用于翻译 .json 文件中的特定字段。
    • DOCX翻译: 用于翻译 .docx 文件。
    • XLSX翻译: 用于翻译 .xlsx 电子表格、 .csv 文件。
    • SRT字幕翻译: 用于翻译 .srt 字幕文件。
    • EPUB翻译: 用于翻译 .epub 电子书文件。
    • HTML翻译: 用于翻译 .html 文件。
    新增功能: \"自动选择工作流\"开关已默认开启。您只需上传文件,系统会自动为您匹配合适的工作流,简化操作。

  2. 配置参数

    根据您选择的工作流,完成相应的配置。所有配置项都会自动保存在您的浏览器中。

    • 解析配置 (仅在“转Markdown再翻译”工作流下显示):
      • 解析引擎: 选择一个引擎将您的文件(如PDF)转换为适合翻译的Markdown格式。如果您的文件已经是Markdown格式,则无需选择。
      • Mineru Token: 如果您选择 minerU 引擎,需要在此处填入您的Token。
    • DOCX/XLSX/SRT/EPUB/HTML翻译选项 (在对应工作流下显示):
      • 插入模式: 定义翻译结果如何放入文档或字幕。您可以选择直接“替换”原文,或是在原文之后“附加”,或是在原文之前“前置”。
      • 分隔符: 当选择“附加”或“前置”模式时,此项用于在原文和译文之间插入分隔符。
    • JSON路径配置 (仅在“JSON翻译”工作流下显示):
      • 需要翻译的JSON路径: 每行输入一个 JSONPath 表达式,指定需要翻译的字段。
      • 例如:$..description翻译所有键为description的值。$.items[0].name翻译第一个item的name值。
    • 翻译模型:
      • 选择平台/API 地址/API Key/模型 ID: 配置您希望使用的AI翻译服务。
      • 模型ID参考平台文档,建议使用非推理模型或混合推理模型(关闭思考)。
    • 翻译配置:
      • 目标语言/自定义Prompt/术语表: 指定翻译的目标语言、附加指令以及用于保证特定名词翻译准确性的术语表。
      • 思考模式:设置混合推理模型是否进行思考,目前支持智谱的glm4.5系列、阿里云的qwen3系列、火山引擎的seed1.6系列,建议选择禁用思考。
    • 高级参数:
      • 分块大小/并发数/Temperature: 发给ai的分块大小、并发请求数和温度,通常保持默认即可。
  3. 上传文件

    在右侧的任务列表中,点击或拖拽您的文档到文件上传区域。

  4. 开始翻译

    文件选择成功后,点击任务卡片右下角的 开始翻译 按钮。系统将开始处理任务,您可以在日志区域查看实时进度。

  5. 查看与下载

    翻译完成后,任务卡片下方会出现操作按钮:

    • 预览: 在右侧滑出的面板中进行原文和译文的对照预览(仅作参考)。
    • 下载: 下载包括 PDF, DOCX, XLSX, HTML, Markdown 等多种格式的译文。
提示: 所有配置都会自动保存在您的浏览器本地,方便下次使用。
", "tutorialUnderstandBtn": "我明白了", "contributorsModalTitle": "感谢贡献", "contributorsPara1": "DocuTranslate是一个开源项目!大家的需求与使用是项目进步的动力。", @@ -110,42 +101,59 @@ "contributorsPR": "提交 Pull Request", "contributorsIssue": "报告 Issue", "contributorsQQ": "或者通过QQ群联系作者:1047781902", + "glossaryModalTitle": "当前术语表", + "glossaryTableSource": "原文 (src)", + "glossaryTableDestination": "译文 (dst)", "init_i18n_failed_alert": "加载界面翻译资源失败,请检查网络连接或联系管理员。", "init_failed_alert": "初始化失败,无法连接到后端服务。请检查服务是否运行或刷新页面。", - "status_selectFileFirst": "请先选择一个文件。", - "status_invalidWorkflow": "选择的工作流无效。", + "glossaryEmpty": "术语表为空。", + "parsingSettingsTitleText": "解析配置", + "jsonSettingsTitleText": "JSON路径配置", + "xlsxSettingsTitleText": "XLSX翻译选项", + "docxSettingsTitleText": "DOCX翻译选项", + "srtSettingsTitleText": "SRT翻译选项", + "epubSettingsTitleText": "EPUB翻译选项", + "htmlSettingsTitleText": "HTML翻译选项", + "aiSettingsTitleText": "翻译模型", + "translationSettingsTitleText": "翻译配置", + "advancedSettingsTitleText": "高级参数", + "engineOptionIdentity": "不转换(仅复制)", + "engineOptionMineru": "Mineru", + "engineOptionDocling": "Docling", + "status_selectFileFirst": "请先选择文件!", + "status_invalidWorkflow": "无效的工作流选择。", "status_fillRequired": "请填写所有必填项。", "status_releasingOldTask": "正在释放旧任务...", - "btn_initializing": "初始化中", - "status_encodingAndSubmitting": "正在编码和提交文件...", - "status_requestOk": "请求成功,任务已开始处理。", + "btn_initializing": "初始化...", + "status_encodingAndSubmitting": "正在编码并提交文件...", + "status_requestOk": "请求成功,任务已开始。", "btn_cancelTranslation": "取消翻译", "status_requestFail": "请求失败", "status_initFail": "初始化失败", "status_cancelling": "取消中...", - "status_cancelSent": "已发送取消请求。", - "status_cancelFail": "取消请求失败", + "status_cancelSent": "取消请求已发送。", + "status_cancelFail": "取消失败", "status_gettingStatus": "正在获取状态...", "btn_reTranslate": "重新翻译", "status_updateError": "状态更新失败。", - "preview_loading": "正在加载预览...", - "preview_cantReadOriginal": "无法读取原始文件内容。", + "preview_loading": "加载预览中...", + "preview_cantReadOriginal": "无法读取原文文件内容。", "preview_cantPreviewType": "无法预览此文件类型", - "preview_noOriginalCache": "无原始文件缓存可供预览。", - "preview_loadFailed": "加载预览失败。", - "pdf_preparing": "正在准备PDF以便打印...", - "pdf_print_failed": "调用打印功能失败。请检查浏览器设置或手动打印。", - "pdf_fetch_failed": "获取翻译内容失败,无法生成PDF。", - "preview_bilingual": "双语对照预览", + "preview_noOriginalCache": "无原文文件缓存可供预览。", + "preview_loadFailed": "预览加载失败。", + "pdf_preparing": "正在准备PDF...", + "pdf_print_failed": "调用打印功能失败。请尝试手动保存为PDF。", + "pdf_fetch_failed": "获取译文内容失败,无法生成PDF。", + "preview_bilingual": "双语预览", "preview_translatedOnly": "仅译文预览", - "admin_tasklist_failed": "管理员模式:加载任务列表失败" + "admin_tasklist_failed": "管理员模式:获取服务器任务列表失败。" }, "en": { "pageTitle": "DocuTranslate - Interactive Document Translation", "tutorialBtn": "Tutorial", "projectContributeBtn": "Contribute", "workflowTitle": "1. Select Workflow", - "workflowOptionMarkdown": "To Markdown then Translate (.pdf/.md/.png, etc.)", + "workflowOptionMarkdown": "Markdown-based Translation (.pdf/.md/.png, etc.)", "workflowOptionTxt": "Plain Text Translation (.txt)", "workflowOptionJson": "JSON Translation (.json)", "workflowOptionDocx": "DOCX Translation (.docx)", @@ -154,41 +162,28 @@ "workflowOptionEpub": "EPUB Translation (.epub)", "workflowOptionHtml": "HTML Translation (.html)", "autoWorkflowLabel": "Auto-select workflow", - "docxSettingsTitleText": "DOCX Translation Options", - "xlsxSettingsTitleText": "XLSX Translation Options", - "srtSettingsTitleText": "SRT Translation Options", - "epubSettingsTitleText": "EPUB Translation Options", - "htmlSettingsTitleText": "HTML Translation Options", - "jsonSettingsTitleText": "JSON Path Configuration", - "parsingSettingsTitleText": "Parsing Configuration", - "aiSettingsTitleText": "Translation Model", - "translationSettingsTitleText": "Translation Configuration", - "advancedSettingsTitleText": "Advanced Parameters", "insertModeLabel": "Insert Mode", - "insertModeReplace": "Replace original text", - "insertModeAppend": "Append after original text", - "insertModePrepend": "Prepend before original text", + "insertModeReplace": "Replace Original Text", + "insertModeAppend": "Append to Original Text", + "insertModePrepend": "Prepend to Original Text", "insertModeHelpDocx": "Choose how to insert the translated text.", - "insertModeHelpXlsx": "Choose how to insert the translated text into cells.", + "separatorLabel": "Separator", + "separatorPlaceholder": "e.g., \\n---translation---\\n", + "separatorHelp": "Characters used to separate original and translated text in append/prepend modes. \\n represents a new line.", + "insertModeHelpXlsx": "Choose how to insert translated text into cells.", + "separatorPlaceholderSimple": "e.g., \\n---\\n", + "xlsxTranslateRegionsLabel": "Translate Regions (Optional)", + "xlsxTranslateRegionsPlaceholder": "One region per line, e.g., Sheet1!A1:B10 (applies to all sheets if sheet name is omitted)", "insertModeHelpSrt": "Choose how to insert the translated text.", "insertModeHelpEpub": "Choose how to insert the translated text.", "insertModeHelpHtml": "Choose how to insert the translated text.", - "separatorLabel": "Separator", - "separatorPlaceholder": "e.g., \\n---translated---\\n", - "separatorPlaceholderSimple": "e.g., \\n---\\n", - "separatorHelp": "Characters to separate original and translated text in 'append' or 'prepend' mode. \\n represents a new line.", - "xlsxTranslateRegionsLabel": "Translate Regions (Optional)", - "xlsxTranslateRegionsPlaceholder": "One region per line, e.g., Sheet1!A1:B10 (applies to all sheets if sheet name is omitted)", "jsonPathLabel": "JSON Paths to Translate", "jsonPathPlaceholder": "One path per line, e.g.:\n$.name\n$.*", - "jsonPathHelp": "Uses jsonpath-ng syntax. Each line represents a JSON path to translate.", + "jsonPathHelp": "Uses jsonpath-ng syntax. One JSON path per line.", "parsingEngineLabel": "Parsing Engine", - "parsingEngineHelp": "Not required if you are uploading a .md file directly.", - "engineOptionIdentity": "No parsing (for .md files)", - "engineOptionMineru": "Mineru (Recommended for PDF/Image)", - "engineOptionDocling": "DocLing (Alternative for PDF)", + "parsingEngineHelp": "Optional if the uploaded file is already in .md format.", "getMineruTokenTitle": "Get Mineru Token", - "mineruTokenPlaceholder": "Required when using Mineru engine", + "mineruTokenPlaceholder": "Required when using the Mineru engine", "modelVersionLabel": "Mineru Model Version", "modelVersionVlm": "VLM", "modelVersionPipline": "Pipeline", @@ -207,60 +202,81 @@ "targetLanguageCustom": "Other (Custom)", "customLangPlaceholder": "Enter target language, e.g., Italian", "thinkingModeLabel": "Thinking Mode", - "thinkingModeTooltip": "Sets the thinking mode for hybrid inference models, currently supporting Zhipu's glm-4.5 series, Alibaba Cloud's qwen3 series, Volcengine's Doubao-Seed-1.6 series, etc.", + "thinkingModeTooltip": "Set the thinking mode for hybrid inference models, currently supporting Zhipu's glm-4.5 series, Alibaba Cloud's qwen3 series, Volcengine's Doubao-Seed-1.6 series, etc.", "thinkingModeEnable": "Enable", "thinkingModeDisable": "Disable", "thinkingModeDefault": "Default", "customPromptLabel": "Custom Prompt", - "customPromptPlaceholder": "Optional, e.g., 'Do not translate proper names.'", + "customPromptPlaceholder": "Optional, e.g., 'Keep proper nouns in their original form'", + "glossaryLabel": "Glossary (Optional)", + "glossaryHelp": "Select one or more CSV files. Files must contain 'src' and 'dst' headers for source and destination terms.", + "viewGlossaryBtn": "View Glossary", + "clearGlossaryBtn": "Clear", "chunkSizeLabel": "Chunk Size", - "concurrentLabel": "Concurrency", "resetBtn": "Reset", - "githubInfo": "GitHub Page (stars❤ welcome):
https://github.com/xunbu/docutranslate", - "qqGroupInfo": "QQ Group for discussion: 1047781902", + "concurrentLabel": "Concurrency", + "githubInfo": "GitHub (star us ❤):
https://github.com/xunbu/docutranslate", + "qqGroupInfo": "QQ Group: 1047781902", "taskListTitle": "Task List", "newTaskBtn": "New Task", "noTaskPlaceholder": "No tasks yet. Click 'New Task' to get started!", "taskCardIdLabel": "Task ID", "taskCardIdPlaceholder": "Waiting for submission...", "taskCardFileDrop": "Click or drag file here", - "taskCardFileSelected": "File selected", + "taskCardFileSelected": "File Selected", "taskCardFilenameLabel": "Filename: ", "taskCardLogLabel": "Log", "taskCardStatusWaiting": "Waiting for file upload...", "taskCardPreviewBtn": "Preview", "taskCardDownloadBtn": "Download", "taskCardStartBtn": "Start Translation", - "downloadMdEmbedded": "Markdown (Embedded Img)", - "downloadMdZip": "Markdown ZIP", + "downloadMdEmbedded": "Markdown (Embedded Images)", + "downloadMdZip": "Markdown (.zip)", "previewTitle": "Preview", "previewBilingualBtn": "Bilingual", "previewTranslatedOnlyBtn": "Translated Only", "previewOriginal": "Original", - "previewTranslated": "Translation", + "previewTranslated": "Translated", "closeBtn": "Close", "downloadBtn": "Download", "tutorialModalTitle": "User Guide", - "tutorialModalBody": "

Video tutorials can be found by searching for docutranslate on Bilibili.

Welcome to DocuTranslate! Follow these steps to translate your documents:

  1. Select Workflow

    First, choose the appropriate translation process from the top of the settings panel. Different workflows are suited for different file types:

    • To Markdown then Translate: For translating PDFs, markdown, images, etc.
    • Plain Text Translation: For translating .txt and other plain text files.
    • JSON Translation: For translating specific fields within .json files.
    • DOCX Translation: For translating .docx files.
    • XLSX Translation: For translating .xlsx spreadsheets and .csv files.
    • SRT Subtitle Translation: For translating .srt subtitle files.
    • EPUB Translation: For translating .epub e-book files.
    • HTML Translation: For translating .html files.
    New Feature: The \"Auto-select workflow\" switch is now on by default. Simply upload your file, and the system will automatically match it to the correct workflow, simplifying the process.

  2. Configure Parameters

    Based on your chosen workflow, complete the necessary configurations. All settings are automatically saved in your browser.

    • Parsing Configuration (Only shown for 'To Markdown' workflow):
      • Parsing Engine: Select an engine to convert your file (like a PDF) into a translation-friendly Markdown format. This is not needed if your file is already in Markdown format.
      • Mineru Token: If you choose the minerU engine, you must enter your token here.
    • DOCX/XLSX/SRT/EPUB/HTML Options (Shown for corresponding workflows):
      • Insert Mode: Define how the translation result is placed in the document. You can 'Replace' the original, 'Append' it after, or 'Prepend' it before.
      • Separator: When using 'Append' or 'Prepend' mode, this is used to insert a separator between the original and translated text.
    • JSON Path Configuration (Only shown for 'JSON' workflow):
      • JSON Paths to Translate: Enter one JSONPath expression per line to specify which fields to translate.
      • For example: $..description translates all values with the key 'description'. $.items[0].name translates the 'name' of the first item.
    • Translation Model:
      • Platform/API Base URL/API Key/Model ID: Configure the AI translation service you wish to use.
      • Refer to the platform's documentation for Model IDs. It is recommended to use non-inference or hybrid models (with thinking disabled).
    • Translation Configuration:
      • Target Language/Custom Prompt: Specify the target language and any additional instructions.
      • Thinking Mode: Set whether the hybrid inference model should 'think'. This is supported by models like Zhipu's glm4.5 series, Alibaba's qwen3 series, and Volcengine's seed1.6 series. Disabling thinking is recommended.
    • Advanced Parameters:
      • Chunk Size/Concurrency/Temperature: The size of text chunks sent to the AI, the number of concurrent requests, and the temperature. Default values are usually fine.
  3. Upload File

    In the task list on the right, click or drag your document into the file upload area.

  4. Start Translation

    Once the file is selected, click the Start Translation button on the task card. The system will begin processing, and you can monitor the real-time progress in the log area.

  5. View & Download

    After the translation is complete, action buttons will appear on the task card:

    • Preview: Compare the original and translated text side-by-side in a slide-out panel (for reference only).
    • Download: Download the translated document in various formats, including PDF, DOCX, XLSX, HTML, and Markdown.
Tip: All your configurations are saved locally in your browser for future use.
", - "tutorialUnderstandBtn": "I Understand", + "tutorialModalBody": "

Video tutorials can be found by searching for docutranslate on Bilibili.

Welcome to DocuTranslate! Please follow these steps to translate your documents:

  1. Select a Workflow

    First, choose the appropriate translation process from the top of the settings panel. Different workflows are suited for different file types:

    • Markdown-based Translation: Ideal for translating PDFs, markdown files, images, etc.
    • Plain Text Translation: For translating .txt and other plain text files.
    • JSON Translation: For translating specific fields within .json files.
    • DOCX Translation: For translating .docx files.
    • XLSX Translation: For translating .xlsx spreadsheets and .csv files.
    • SRT Subtitle Translation: For translating .srt subtitle files.
    • EPUB Translation: For translating .epub e-book files.
    • HTML Translation: For translating .html files.
    New Feature: The \"Auto-select workflow\" switch is now enabled by default. Simply upload your file, and the system will automatically match it with the correct workflow to simplify the process.

  2. Configure Parameters

    Based on your chosen workflow, complete the necessary configurations. All settings are automatically saved in your browser.

    • Parsing Settings (Only shown for the \"Markdown-based Translation\" workflow):
      • Parsing Engine: Select an engine to convert your file (like a PDF) into a translation-friendly Markdown format. This is not required if your file is already in Markdown format.
      • Mineru Token: If you choose the minerU engine, you must enter your token here.
    • DOCX/XLSX/SRT/EPUB/HTML Translation Options (Shown for corresponding workflows):
      • Insert Mode: Defines how the translation is placed in the document or subtitle. You can choose to \"Replace\" the original, \"Append\" after it, or \"Prepend\" before it.
      • Separator: When using \"Append\" or \"Prepend\" mode, this is used to insert a separator between the original and translated text.
    • JSON Path Settings (Only shown for the \"JSON Translation\" workflow):
      • JSON Paths to Translate: Enter one JSONPath expression per line to specify the fields to be translated.
      • For example: $..description translates all values for the key 'description'. $.items[0].name translates the 'name' value of the first item.
    • Translation Model:
      • Select Platform / API Base URL / API Key / Model ID: Configure the AI translation service you wish to use.
      • Refer to the platform's documentation for the model ID. It is recommended to use non-inference models or hybrid inference models (with thinking mode disabled).
    • Translation Settings:
      • Target Language / Custom Prompt / Glossary: Specify the target language for the translation, add any extra instructions, and provide a glossary to ensure the accuracy of specific terms.
      • Thinking Mode: Sets whether a hybrid inference model should \"think\". Currently supports Zhipu's glm4.5 series, Alibaba Cloud's qwen3 series, and Volcengine's seed1.6 series. Disabling thinking is recommended.
    • Advanced Parameters:
      • Chunk Size / Concurrency / Temperature: The size of text chunks sent to the AI, the number of concurrent requests, and the temperature. The default values are usually sufficient.
  3. Upload File

    In the task list on the right, click or drag your document into the file upload area.

  4. Start Translation

    Once the file is selected, click the Start Translation button on the task card. The system will begin processing the task, and you can monitor real-time progress in the log area.

  5. View and Download

    After the translation is complete, action buttons will appear on the task card:

    • Preview: Compare the original and translated text side-by-side in a slide-out panel (for reference only).
    • Download: Download the translated document in various formats, including PDF, DOCX, XLSX, HTML, and Markdown.
Tip: All settings are automatically saved locally in your browser for your convenience.
", + "tutorialUnderstandBtn": "Got it", "contributorsModalTitle": "Thanks for Contributing", - "contributorsPara1": "DocuTranslate is an open-source project! The community's needs and usage are the driving force behind its progress.", + "contributorsPara1": "DocuTranslate is an open-source project! The needs and usage of the community drive its progress.", "contributorsPara2": "A heartfelt thank you to all friends who have sponsored the project, submitted code, provided valuable suggestions, and starred the project!", "contributorsWelcome": "You are welcome to contribute in the following ways:", "contributorsGithub": "GitHub Page", "contributorsPR": "Submit a Pull Request", "contributorsIssue": "Report an Issue", - "contributorsQQ": "Or contact the author via QQ Group: 1047781902", + "contributorsQQ": "Or contact the author via QQ group: 1047781902", + "glossaryModalTitle": "Current Glossary", + "glossaryTableSource": "Source (src)", + "glossaryTableDestination": "Destination (dst)", "init_i18n_failed_alert": "Failed to load interface translations. Please check your network connection or contact an administrator.", "init_failed_alert": "Initialization failed, could not connect to the backend service. Please ensure the service is running and refresh the page.", - "status_selectFileFirst": "Please select a file first.", - "status_invalidWorkflow": "The selected workflow is invalid.", + "glossaryEmpty": "Glossary is empty.", + "parsingSettingsTitleText": "Parsing Settings", + "jsonSettingsTitleText": "JSON Path Settings", + "xlsxSettingsTitleText": "XLSX Translation Options", + "docxSettingsTitleText": "DOCX Translation Options", + "srtSettingsTitleText": "SRT Translation Options", + "epubSettingsTitleText": "EPUB Translation Options", + "htmlSettingsTitleText": "HTML Translation Options", + "aiSettingsTitleText": "Translation Model", + "translationSettingsTitleText": "Translation Settings", + "advancedSettingsTitleText": "Advanced Parameters", + "engineOptionIdentity": "Identity (Copy only)", + "engineOptionMineru": "Mineru", + "engineOptionDocling": "Docling", + "status_selectFileFirst": "Please select a file first!", + "status_invalidWorkflow": "Invalid workflow selected.", "status_fillRequired": "Please fill in all required fields.", "status_releasingOldTask": "Releasing old task...", - "btn_initializing": "Initializing", + "btn_initializing": "Initializing...", "status_encodingAndSubmitting": "Encoding and submitting file...", - "status_requestOk": "Request successful, task processing has started.", - "btn_cancelTranslation": "Cancel", + "status_requestOk": "Request successful, task started.", + "btn_cancelTranslation": "Cancel Translation", "status_requestFail": "Request failed", "status_initFail": "Initialization failed", "status_cancelling": "Cancelling...", @@ -270,15 +286,15 @@ "btn_reTranslate": "Re-translate", "status_updateError": "Status update failed.", "preview_loading": "Loading preview...", - "preview_cantReadOriginal": "Could not read original file content.", + "preview_cantReadOriginal": "Cannot read original file content.", "preview_cantPreviewType": "Cannot preview this file type", "preview_noOriginalCache": "No original file cached for preview.", "preview_loadFailed": "Failed to load preview.", - "pdf_preparing": "Preparing PDF for printing...", - "pdf_print_failed": "Failed to invoke print function. Please check browser settings or print manually.", + "pdf_preparing": "Preparing PDF...", + "pdf_print_failed": "Failed to invoke print function. Please try saving to PDF manually.", "pdf_fetch_failed": "Failed to fetch translated content, cannot generate PDF.", "preview_bilingual": "Bilingual Preview", "preview_translatedOnly": "Translated Only Preview", - "admin_tasklist_failed": "Admin Mode: Failed to load task list." + "admin_tasklist_failed": "Admin Mode: Failed to get task list from server." } } \ No newline at end of file diff --git a/docutranslate/static/index.html b/docutranslate/static/index.html index 27eecf7..d5df520 100644 --- a/docutranslate/static/index.html +++ b/docutranslate/static/index.html @@ -1 +1 @@ - DocuTranslate - 交互式文档翻译

DocuTranslate

如果上传的文件本身是.md格式,此项可不选。
mineru VLM是更新的内测模型。

选择一个或多个CSV文件。文件需包含'src'和'dst'两列标题,分别代表原文和译文。

GitHub主页(欢迎star❤):
https://github.com/xunbu/docutranslate

交流QQ群: 1047781902

任务列表

当前没有任务,点击“新建任务”开始吧!

预览
原文
译文
\ No newline at end of file + DocuTranslate - 交互式文档翻译

DocuTranslate

如果上传的文件本身是.md格式,此项可不选。
mineru VLM是更新的内测模型。

选择一个或多个CSV文件。文件需包含'src'和'dst'两列标题,分别代表原文和译文。

GitHub主页(欢迎star❤):
https://github.com/xunbu/docutranslate

交流QQ群: 1047781902

任务列表

当前没有任务,点击“新建任务”开始吧!

预览
原文
译文
\ No newline at end of file